Warum sagt der Engländer eigentlich Cheers als Danke?

8 Antworten

Warum es so ist kann ich dir zwar nicht sagen, aber Cheers hat im Britischen Englisch tatsaechlich drei Bedeutungen.

1.Prost! 2. (informal) Danke - wobei es thank you natuerlich nicht ersetzt. 3. (formal) Auf Wiedersehen - und es ersetzt goodbye natuerlich auch nicht.

Meine Antwort passt zwar nicht ganz, aber vielleicht bringt das andere auf eine passende Erklärung (oder vielleicht ist es sogar eine passende Erklärung):

In Neuseeland (ehedem(?) Britischer Commonwealth) ist das auf Englisch eigentlich übliche "You are welcome" (wörtlich: "Sie sind willkommen", im Übertragenen Sinne "Gern geschehen") absolut verpönt! Die benutzen das NIE! Die sagen dann Dinge wie "It is OK" oder "No problem" oder so.

Warum "You are welcome" verpönt ist, weiß ich aber nicht.


linda76  17.01.2009, 22:11

weil's blod klingt! You're welcome sagen nur Amis

0
leanderchen  17.01.2009, 22:23
@linda76

Das kann ich so nicht bestätigen! Ich habe gerade das Weihnachtsfest (2008!) mit einer Britin verbracht. Die sagt auch "You are welcome"!

0

Ja, kann ich bestätigen, die Briten sagen oft Cheers, allerdings nicht im formellen Sprachgebrauch, sondern wenn man besonders lässig / cool sein will. Gute Frage, hoffe, dass sich ein Etmyologe findet, der das beantworten kann.

Hab ich in England noch nie anstatt thank you oder Ähnlichem im Sinne des deutschen DANKE gehört.

Denk mal darüber nach, was cheers heißt und was z.B. cheerleaders sind, dann wird auch klar, warum man cheers in (fast) jeder Situation gebrauchen kann, z.B. als Prost! - Danke. - Guten Tag! - Auf Wiedersehen!... http://www.leo.org hilft bestimmt weiter.