Wann benutzt man "just" und wann "only"?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Beide bedeutet "nur", aber:

Wenn es sich um ZAHLEN handelt, nimmt man only.
(Es kostet dich nur 5 Minuten. - It takes you 5 minutes only/ only 5 minutes.).

Wenn es NICHT um Zahlen geht, bevorzugt der Muttersprachler just.
(Du sollst nur die Überschrift lesen, nichts weiter. - You are just meant to read the headline, nothing else.)

Hallo,

das kommt wie meist auf den Kontext an. just und only können bei nur heißen, haben aber auch unterschiedliche Bedeutungen.

Am besten schaust du in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

http://oxforddictionaries.com/definition/just?q=just,

im Longman Dictionary of Contemporary English online oder auch im Oxford Advanced Learner's Dictionary.

Für die Übersetzung empfehle ich pons.eu.

:-) AstridDerPu