Wann benutzt man für Ernährung den deutschen Fachbegriff Nutrition,der angeblich etwas anderes ist,als "Diät" im Sinne der Kostform?


22.11.2022, 15:59

Nutrition wird hier deutsch ausgesprochen.

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Man benutzt diesen Begriff in der Fachsprache, also in den dazugehörigen Berufen im Schriftverkehr o.Ä.

"Ernährungsweise" bzw. "Ernährung" sagt man eher als "Normalbürger".

Bei einer medizinischen Stellungnahme könnte z.B. in Bezug auf einen Patienten stehen - "Nutrition: gemäßigt, vegetarisch".


Bonzo240195 
Fragesteller
 22.11.2022, 16:01

Sicher?Ich dachte immer,bestimmte Ernährungsweisen hießen Diät .Meine die Kostform,nichts mit Gewichtsverlust oder Aufbau.Danke dir vorerst.

0
Parthenoz  22.11.2022, 16:13
@Bonzo240195

Das trifft es aber nicht ganz. Wenn z.B. jemand an einer Über- oder Fehlernährung leidet, dann findet man nicht selten den Fachbegriff "Malnutrition", denn damit ist alles gesagt, sodass die Fachleute sofort bescheid wissen.

1
Bonzo240195 
Fragesteller
 22.11.2022, 16:43
@Parthenoz

Ah,ja .Stimmt.Vielleicht gibt es die 100%Trennung nicht.

1

"Diät" wird bei uns umgangssprachlich eher als eine kurzzeitige Veränderung der Ernährung bezeichnet. Meist sind diese dann sehr einseitig, extrem und basieren oft auf einem starken Kaloriendefizit.

Das würde man im englischen eher als "Cut" bezeichnen. Da bedeutet der Begriff "Diet" eher Ernährungsform oder Ernährungsumstellung, die langfrisitig ausgelegt ist.

Nutrition wird soweit mir bekannt ist nur als engl. Begriff verwendet.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – 12 Jahre Training, Trainerlizenzen, Ernährungsberater

Bonzo240195 
Fragesteller
 10.08.2023, 11:38

diet in unserem Sinne gibts ja auch ,finde ich aber doof ,weil irgendwie zu deutsch. Das deutsche Fremdwort 'Nutrition' habe ich ja gesehen,darauf basiert ja die Frage.

1

Wenn man (ein)gebildet klingen will oder Witze über Nagetiere macht (Nutria). Ich hab das noch nie gehört.


Bonzo240195 
Fragesteller
 17.03.2023, 11:15

Süß. Gibts aber.

0

Nutrition ist Englisch. Der deutsche Fachbegriff ist Ernährung.

Wenn Du Nutrition in einem deutschen Text benutzt, kann ich nur sagen:

"Der Content passt Zero zu den Customer Insights".

Merke: Anglizismen in deutschen Texten sind ein No-Go!


Bonzo240195 
Fragesteller
 22.11.2022, 15:55

Nutrition,wie man es spricht,ist nun eben KEIN Anglizismus.

0
Parthenoz  22.11.2022, 15:58

Er hat Recht, das ist kein Anglizismus. Das Wort kommt aus dem Französischen und wurde sowohl im Englischen {Nutrition} als auch im Deutschen {Nutrition} übernommen.

Im Deutschen ist es aber lediglich ein Fachbegriff, der in der Medizinsprache verwendet wird.

0
Parthenoz  22.11.2022, 16:06
@bmke2012

Das ist Geschmackssache. Das ist wie mit dem dt. Begriff "Division". Da sagt man ja auch nicht, dass es ein Anglizismus ist, weil es im engl. "division" heißt. Beides ist aber übernommen aus dem Lateinischen und kein Anglizismus.

Ich kenne z.B. umgekehrt keinen, der zur Division "militärischer Großverband" sagt.

0

Es ist einfach typisches Denglisch und völlig synonym zum Begriff Ernährung. Manche kommen sich mit englischen Begriffen einfach cooler vor.


Bonzo240195 
Fragesteller
 22.11.2022, 07:37

Nein,kein Denglisch. Medizinischer Jargon ,ich wüsste nur gerne ,wann x

0
Farelius  22.11.2022, 13:53
@Bonzo240195

Ja US Medizin Jargon.

Es ist kein deutsches Wort und sicher auch nicht lateinisch wie es in der Medizin ansonsten üblich ist.

Daher, es wird von Menschen verwendet die cooler klingen wollen oder Studien auf Englisch veröffentlichen.

0