Unterschied im Niederländischen?

1 Antwort

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

jij/je = du (den Unterschied ekläre ich später)

jouw huis = dein Haus

jou = Objekt von "du", also z.B. "dich"

Men begrijpt jou niet, als je zo zacht praat.
Man versteht dich nicht, wenn du so leise sprichst.

Im Niederländischen gibt es nun (übrigens ähnlich wie in manchen deutschen Dialekten an der Mosel oder im Nordsaarland) zwei Varianten desselben Pronomens für "du", also "jij" und auch "je". Beide bedeuten dasselbe, das erste ist nur die betonte und formale Form - das zweite ist die unbetonte und lockere Form. Mit "jij" macht man nix falsch, denke ich.

Und dasselbe Schema gibt es dann auch bei wij/we (= wir) und zij/ze (= sie/Plural) (die ersten Formen sind die betonten/formellen). Also alles halb so wild (einen Teil der Pronomina hat man also schnell abgehakt im Verständnis, weil das nur die unbetonten Formen sind).

Nun zu de/het, das bezieht sich ja (ähnlich wie der/die/das im Deutschen) auf das Genus der Substantive. Das sind die bestimmten Artikel.

het huis = das Haus
de vijf = die Fünf
de hond = der Hund

Oft ist das Genus so wie im Deutschen (bei "das Haus" passt es, also in diesem Fall "het"), aber nicht immer. Das Genus in einer Fremdsprache am besten immer mit dem Substantiv zusammen lernen.