Übersetzung zu Sallust?
Hallo, ich schreibe nächste Woche eine Klausur über Sallust. Ich besuche ein Gymnasium in NRW und bin in der 10. Klassse. Ich bin auf der Suche nach dem Übersetzungstext. Den habe ich bei der letzten Arbeit glücklicherweise auch herausfinden können. Wir haben schon das Proömium und Catilinas Charakter teilweise übersetzt und sind somit noch ziemlich am Anfang. Ich denke, dass es nur Sinn macht wenn ein Klausurtext von de coniuratione Catilinae drankommt. Ein paar Hinweise hat sie uns neben der Vokabelliste(s. unten) auch gegeben: Gerundium kommt vor, Ellipse von esse, 2 oder 3 Abl. Abs. und vielleicht eine Aufzählung.
Vokabelliste: miseria, aspernārī, servitūs, vigēre, adulēscentia, animus, mōs, inceptum, vitium, abstinentia, vexare, socordia, quom (Archaismus), asper, dēsidia, avāritia, ambitiō, cupīdō, consulere.
Falls jemanden eine Teststelle bekannt ist bei dem ist inhaltlich um oben genanntes geht, bitte sehr gerne melden. Vielen vielen Dank!!!
Frage bearbeiten
1 Antwort
Hier in [3]:
https://www.thelatinlibrary.com/sall.1.html
Sed ego adulescentulus initio, sicuti plerique, studio ad rem publicam latus sum ibique mihi multa advorsa fuere. Nam pro pudore, pro abstinentia, pro virtute audacia, largitio, avaritia vigebant. Quae tametsi animus aspernabatur insolens malarum artium, tamen inter tanta vitia imbecilla aetas ambitione corrupta tenebatur; 5 ac me, quom ab reliquorum malis moribus dissentirem, nihilo minus honoris cupido eadem, qua ceteros, fama atque invidia vexabat.
[4] 1 Igitur ubi animus ex multis miseriis atque periculis requievit et mihi reliquam aetatem a re publica procul habendam decrevi, non fuit consilium socordia atque desidia bonum otium conterere neque vero agrum colundo aut venando servilibus officiis (=servitute), intentum aetatem agere; 2 sed, a quo incepto studioque me ambitio mala detinuerat, eodem regressus statui res gestas populi Romani carptim, ut quaeque memoria digna videbantur, perscribere, eo magis, quod mihi a spe, metu, partibus rei publicae animus liber erat. 3 Igitur de Catilinae coniuratione, quam verissume potero, paucis absolvam; 4 nam id facinus in primis ego memorabile existumo sceleris atque periculi novitate. 5 De cuius hominis moribus pauca prius explananda sunt, quam initium narrandi faciam.
VG
Vom Folge-Kapitel [4] wird der erste Teil auch noch drankommen. Dann hast du eigentlich nahezu alle Vokabeln drin.
Also bis auf asper und consulere kommen alle Vokabeln vor. Hast du dich vielleicht vertippt? colere vs consulere?
Denn colere kommt vor...
Sicherheit: >99%
VG
Vielen Dank, wie sicher sind sie sich? Nur anhand der Vokabeln oder?