Übersetzung Shakespeare?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Foolery, Sir, does walk about the orb like the sun. It shines everywhere.

Vielleicht nicht die beste Übersetzung, aber:

"Narrheit, mein Herr, wandert nicht um den Globus wie die Sonne es tut. Sie scheint überall."

Ich denke, eine ziemlich wörtliche Übersetzung funktioniert hier durchaus. Die Metapher funktioniert auch auf Deutsch.

Woher ich das weiß:Berufserfahrung

Hallo,

suche nach "Was ihr wollt" Zwölfte Nacht, Akt 3 Szene 1

AstridDerPu