Übersetzung ins Deutsche?


09.05.2021, 20:51

Hi Leute, kann mir hier jemand bitte mal behilflich sein, dass wär super lieb von euch !

Vielen lieben Dank im voraus 😉

1 Antwort

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Vorab: die Partizipien muss man natürlich nicht wörtlich übersetzen ^^

aves interfectae

die getöteten Vögel

utrum

von uter: Schlauch, von utrus, -a, -um: wer von beiden und in einer indirekten Frage: ob

iratus fuerant

Sie waren wütend geworden (Fälle passen hier nicht zusammen, da iratus Singular ist)

prioris irrisi

Ich habe die Vorfahren verspottet / die verspotteten Vorfahren / des verspotteten Vorfahrs

moenibus conditis

die erbauten Mauern

consensi erimus

wir werden übereinstimmen

dux commotus erat

wenn du commotus erat als Prädikat siehst: der Anführer ist bewegt / beunruhigt worden als Adjektiv zu dux: der Anführer war aufgeregt / nervös

hostem interficere opus est

Es ist ein (Kunst-)Werk, den Feind zu töten

uterque

jeder von zweien / alle beide

quoniam

da ja, wo doch

Bei der inhaltlichen Frage ist jetzt deine Initiative gefragt.

LG Thorax


preiselbeere19 
Beitragsersteller
 09.05.2021, 21:22

Vielen vielen lieben Dank an dich, auch für deine genaue Erklärung 🤗🙏🏻😃😉😁. Hast mir wirklich sehr geholfen

0