Suche Sanskritübersetzung

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Möchtest du den Namen "Emma" und/oder das Wort "Kraft" auf Sanskrit übersetzt haben? Wenn ja, in welcher Schrift?

Oder möchtest du einfach die Laute "Emma Kraft" mit den Buchstaben einer indischen Schrift wiedergeben? Wenn ja, in welcher?

Sanskrit wird (zumindest im Westen) wohl am Häufigsten in Devanagari geschrieben (in der man heute z.B. Hindi oder Marathi schreibt); in Indien durchaus allerdings auch mit langer Tradition in anderen indischen Schriften wie der tamilischen.

Zu Devanagari siehe z.B. hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Devanagari

Wenn du dir über die Übersetzung und/oder Transkription 100%ig sicher sein willst, solltest du dich natürlich an einen Experten wenden, dessen Qualifikationen du einigermaßen überprüfen kannst. Internetplattformen wie z.B. Gutefrage sind da weniger geeignet, da es nicht ohne Weiteres offensichtlich ist, ob etwas eine Spaßantwort, eine gut gemeinte aber falsche Antwort (mangels Erfahrung des Fraganten) oder aber die perfekte Antwort ist.

Falls du nur eine Transkription suchst (also nur die Laute in einer anderen Schrift wiedergeben), so solltest du wissen, dass es den Laut "f" in Sanskrit nicht gab. In Hindi kann man das zwar so schreiben, dass man unter den Buchstaben für "ph" (behauchtes "p" wie am Anfang von "Paar") einen Punkt setzt - das wäre dann aber kein klassischer Sanskrit-Buchstabe.

Viel Erfolg!

Svagatam Lbellova !

Wie bereits schon ausgeführt wurde, was möchtest Du?

Ich denke Du hättest gern die Übersetzung ins Sanskrit.

sakti - wäre Kraft saktikara - Kraft verleihend.

Und Deinen Namen hat man Dir ja schon übersetzt. Da - a - am Ende Deises Namens würde ich schreiben lassen (Guna) Verbindung

Schaue noch wegen der genauen schreibweise in Devanagari

Jai sacchitanand Svagatam


indiachinacook  21.04.2013, 15:08

Śakti ist eine gute Idee für „Kraft“. Schreibt man in Devanāgarī als शक्ति. Ob die KT-Ligatur richtig rauskommt, hängt natürlich vom Browser ab.

1

Ich habe den Eindruck, daß Du die Lautfolge „Emma Kraft“ in enem indischen Alphabet geschrieben haben willst. Eine Übersetzung von „Emma“ stelle ich mir schwierig vor, das Wort „Kraft“ existiert natürlich auch im Saṁskr̥t, aber da hast Du viel Auswahl (Du kannst Dich ja mal bei http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/tamil/index.html schlau machen).

Eine naheliegende Art, Deinen Namen in einem indischen Alphabet zu scheiben, wäre एम्मा क्रफ़्ट (in Trans­literation: Emmā Krafṭ). Ob das Dein Browser richtig wieder­gibt, kann ich natürlich nicht voraus­sagen. Das wäre aber nicht Saṁskr̥t: Erstens ist der Buch­stabe fa फ़ nicht Bestand­teil des originalen Alphabets, sondern wurde erst später aus pha फ gebildet, um persische und arabische Lehnwörter schreiben zu können. Zweitens ist das lange ā am Ende des Vornamens eine Hindī-Konvention (weil Hindī kurzes a am Wortende meist weg­läßt); in echtem Saṁskr̥t müßtes Du एम्म schreiben, aber Du riskierst damit, daß moderne Inder es als Emm aussprechen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich reise gerne und habe viel Zeit in Südasien verbracht.