Spiele auf Englisch?
Mir ist aufgefallen, dass einige Spiele (besonders japanische RPGs) nur auf englisch vorzufinden sind. Dabei kosten sie mit zb 60€ nicht wenig, da hätte man doch wenigstens deutsche Untertitel hinzufügen können.
Seltsamerweise sind ganz günstige Spiele sogar deutsch vertont.
Woher kommt das? Ich bin nicht besonders gut in englisch, einige werden mir sagen das ich einfach lernen soll aber mir geht es eher um das Prinzip. Es ist einfach nicht das gleiche wenn ich im Spiel noch übersetzen muss und irgendwann nicht weiß wie es weiter geht.
Ich spiele gerne RPGs aber mal ehrlich wenn sie auf dem deutschen Markt angeboten werden (werden ja immer beliebter bzw die Nachfrage ist da), sollten Sie zumindest deutsche Untertitel vorweisen können ), das schaffen andere Spiele doch auch (und manche habe ein viel geringeres Budget).
3 Antworten
Lokalisierung kostet. Zeit und Geld (und Erfahrung). Nur weil andere Studios darauf Wert legen und die Ressourcen dafür auch entsprechend einteilen, heißt das nicht dass das für andere Entwickler auch relevant ist oder in ihrer Entscheidung eine Rolle spielt.
Nur weil ein Spiel günstig verkauft wird, heißt das nicht dass die Produktionskosten auch günstiger waren. Unter Umständen wird der Preis sogar noch bewusst gesenkt um die ansonsten schleppenden Verkäufe durch mangelndes Marketing zu begünstigen.
Und für viele ist der deutsche Markt auch schlicht nicht wichtig genug als dass die Absatzahlen durch eine entsprechende Lokalisierung dort die Investition sinnvoll erscheinen lässt.
Da es sich offenbar speziell um japanische Richtungen handelt, hier spielt schlicht die Mentalität des japanischen Marktes mit hinein.
Die Produkte werden bis auf wenige Ausnahmen fast nur für den heimischen Markt und dessen eher spezielle Vorlieben entwickelt. Nur ein Bruchteil erreicht überhaupt internationale Aufmerksamkeit.
Entsprechend wenige Entwickler machen sich die Mühe ihre Spiele für einen westlichen Markt anzupassen, der für ihre Einnahmen nur eine rudimentäre Rolle spielt. Dass da überhaupt eine Lokalisierung statt findet ist schon nicht selbstverständlich. Dass dann noch mehr als Englisch erfolgt... da muss schon ein großer Publisher und massives Werbeetat dahinter stehen.
Es lohnt sich für die Publisher nicht, weil sie zu wenige Spiele absetzen, um die Kosten für die Übersetzung auszugleichen. Diejenigen, die sich für solche Nischenprodukte interessieren, kaufen das Spiel ohnehin, ob es nun im Original oder auf Englisch ist.
erfahrungsgemäß ist Japanischer O-ton bei der Zielgruppe gewünscht. und da selbige ihre spiele bisher eh importieren musste ist es den meisten auch egal das die untertitel nur auf englisch sind.
Japano-und Indie-RPGs sind Nische. Klassische RPGs wie The Witcher oder Elder Scrolls werden übersetzt.
RPG sind zwar ein großes Genre aber im Marktanteil eher klein. Casual-Titel, Actionspiele und sogar Sportspiele haben da in der Summe weit größere Marktanteile, während RPG eher Speziell bis exotisch sind, je nach System.
Erstmal, nur weil sie 60€ kosten haben sie kein hohes budget. Gerade japanische spiele haben oft ein sehr niedriges budget, aber eine ziemlich kleine zielgruppe, also wird das geld durch einen höheren verkaufspreis reingeholt. Die indie spiele für ein paar euro sind eher so ein westliches ding würde ich behaupten.
Und zu dem untertitel, es gibt halt keine nachfrage. "Nur englisch" ist schon ziemlich gut. Viele japanische oder chinesische spiele bekommen nichtmal englische untertitel.
Die meißten leute hier sprechen sowieso englisch, also hat das keine priorität mehr sprachen einzubauen. Meißt machen sie nur japanisch, (mandarin) chinesisch, englisch und vielleicht koreanisch.
Sind ja vorallem für den asiatischen markt gedacht.
Ich habe auch einige spiele gekauft die es nur in chinesisch oder japanisch gibt, ist halt so. Teilweise kommt später noch eine englische übersetzung dazu, das ist dann schön, aber ist halt nicht immer so. 神明的一天世界 z.B. habe ich mir im angebot geholt und später haben sie dann noch eine englische übersetzung rausgebracht.
Also da hatten sie halt vorher schon angekündigt das ein paar monate später eine englische übersetzung kommen soll, daher habe ich da schon mal zugeschlagen.
Ist ganz interessant gewesen.
Seit wann sind denn RPGs Nischenprodukte? Sie sind doch ein recht großer Teil Der Gaming Welt