Schreibe morgen Klausur und brauche dringend Hilfe bei der Übersetzung dieser Sätze (möglichst wörtlich)?
Egrediebatur domo. Accipit codicillos Rectinae Tasci imminenti periculo exterritae (nam villa eius subiacebat, nec ulla nisi navibus fuga): Ut se tanto discrimini eriperet, orabat. Vertit ille consilium et, quod studioso animo incohaverat, obit maximo.
dankeee schonmal im Vorraus.
2 Antworten
Hier findest du die Übersetzung :)
Naja, es ist schon spät und eigentlich würde ich sagen, dass du das besser selbst gemacht hättest, aber was solls…
Hier also eine recht wörtliche - und deshalb teils unschöne - Übersetzung
Egrediebatur domo.
"Er ging aus dem Haus heraus"
Accipit codicillos Rectinae Tasci imminenti periculo exterritae
"Er nahm die Schreibtäfelchen der Rectina Tasci (=Frau des Tascus) an, die über die drohende Gefahr erschrocken war"
(nam villa eius subiacebat, nec [erat] ulla nisi navibus fuga):
"(Denn ihre Villa lag unten (=unten am Vesuv) und [es gab] keine Flucht(möglichkeit) außer mit Schiffen):"
Ut se tanto discrimini eriperet, orabat.
"Dass er sie aus einer so großen Gefahr befreie, bat sie."
Vertit ille consilium et, quod studioso animo incohaverat, obit maximo [animo].
"Jener änderte den Plan und nahm (das), was er mit wissbegierigem Geist begonnen hatte, mit Großherzigkeit auf sich."