PS auf schwedisch?
Diese Abkürzung finde ich nirgends. PS als Abkürzung für post scriptum, wenn ich im Brief noch etwas dranhänge.
5 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Susannschweden/1444744679_nmmslarge.jpg?v=1444744679000)
man schreibt PS - oder ps, p.s. und als schwedische Abart des Ganzen unterschreibt man hinterher mit DS = densamme, also die gleiche Unterschrift wie die des Briefes. Ein weiteres PS schliesst man mit PPS an. mlg Susann
PS det kan man googla :) DS
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Katzenreiniger/1485343731078_nmmslarge__15_15_270_270_bdb92a1435c481141e6dde88696e1246.jpg?v=1485343733000)
Das gibt's auch nicht auf Deutsch - merkste was?
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
PS gibts in allen möglichen Sprachen genauso: PS.
Du kannst es also auch im Schwedischen nutzen.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Katzenschnauze/1444747385_nmmslarge.jpg?v=1444747385000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Postscriptum ist latein. Wird international verwendet.
Die tatsächlich deutsche Variante wäre: NS (Nachsatz), wird aber nicht wirklich verwendet.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Katzenschnauze/1444747385_nmmslarge.jpg?v=1444747385000)
Bei NS hätte ich eher auf Nationalsozialismus getippt.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
PS ist wie du sagtest post scriptum, also lateinisch. Das wirst du in keiner anderen Sprache finden, außer in Latein.