Proud ON oder OF you?
Oder ist beides richtig? Meine Lehrerin sagt, es heißt Proud OF you, allerdings habe ich oft in irgendwelchen Videos gesehen, dass die Leute Proud ON you sagen.
4 Antworten
Hallo,
deine Lehrerin hat Recht, es heißt proud of, (siehe: de.pons.eu/dict/search/results/?q=proud&l=deen&in=&lf=de).
Möglicherweise hast du es in den Videos nicht richtig gehört.
AstridDerPu
es heist proud of you ganz sicher
Proud of you!
of wäre richtig.
"Irgendwelche Videos" würde ich als Quelle für Rechtschreibung oder gute Sprache nicht sehen. Da kann ja jeder Hanspeter irgendwas brabbeln.
Bei Fremdsprachlern deuten die Fehler übrigens oft auf ihre Muttersprache. Einer, der "proud on" sagt, könnte gut ein Deutscher sein.
Wirklich? Das würde mich wundern. Präpositionen scheinen eine lange Überlebensdauer zu haben und sich nicht einfach mal zu ändern.
Hättest Du so ein Video? Oder mehrere?
Ich weiß nicht so recht. Also ich glaube, dass die US-Amerikaner das sagen. Manches ändert sich da ja in der Sprache. Bei den Briten und Australiern habe ich das auch nie gehört, aber wenn ich US-Amerikanern bei youtube zugucke, dann höre ich immer wieder "Proud on you"