Plus-que-parfait (Französisch) vs. Pluscuamperfekto (Spanisch)?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Nein. Kein Unterschied in der Verwendung.

Hvopbdrhcf 
Fragesteller
 30.12.2023, 21:43

Nebenbei: Gilt das auch für Zeiten wie

Futur Antérieur u. Futur Compuesto

Passé Composé u. Pretérito Perfecto

Imparfait u. Imperfecto

Passé Simple u. Indefinido

Passé Antérieur u. Pretérito anterior

Conditional u. Condicional

Conditional Passé u. Condicional Compuesto

Sowie die generelle Verwendung des Subjuntivos

Présent Subjonctif u. Presente de Subjuntivo

Passé Subjonctif u. Perfecto de Subjuntivo

Imparfait Subjonctif u. Imperfecto de Subjuntivo

Plus-que-parfait Subjonctif u. Pluscuamperfekto de Subjuntivo

Ich weiß dass ist sehr viel. Vielen Dank schonmal für deine Antwort und du kriegst den Stern sobald es geht

0
Wotquenne  30.12.2023, 21:49
@Hvopbdrhcf

Ich kann da nicht in allen Fällen mit Sicherheit antworten; Französisch spreche ich seit 35 Jahren, Spanisch habe ich nach anderthalb Jahren wieder aufgegeben, weil ich keine richtige Beziehung zu dieser Sprache aufbauen konnte. ABER ich vermute, dass Du mit einer identischen Verwendung zumindest ziemlich weit kommen wirst. Ich ließe es an Deiner Stelle darauf ankommen: Verwende die Zeiten und Modi so, wie Du es hier vorgeschlagen hast und lass Dich ggf. von einem Muttersprachler korrigieren. Sonderlich oft wird das nicht nötig sein.

1

Beim Bedingungssatz Typ 3

Si je l' avais su,....- Wenn ich es gewusst hätte, Plusquamperfekt

Si lo hubiera sabido

Hvopbdrhcf 
Fragesteller
 02.01.2024, 19:27

Also mint das französische plus-que-parfait auch den Platz de spanischen Pluscuamperfecto de Subjuntivo ein?

0