no tree, it said, can grow the heaven unless its roots reach down to hell auf deutsch?

5 Antworten

Der englische Satz ist nicht korrekt.Er sollte lauten: "It is said that no tree can grow (up) to heaven unless its roots reach down to hell."

Gemeint ist, "Wer danach strebt, gut zu sein, muss auch das Böse kennengelernt haben."

Hallo,

mit Hilfe eines guten (online) Wörterbuches sollte die Übersetzung dieses Satzes ins Deutsche kein Problem sein, aber Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Es sagte:

Kein Baum kann bis in den Himmel hinauf wachsen; es sei denn, seine Wurzeln reichen bis hinunter zur Hölle.

Ungefähr so:

Kein Baum, so wird gesagt, kann bis zum Himmel wachsen, außer wenn seine Wurzeln bis in die Hölle reichen.

Man sagt, dass kein Baum in den Himmel wachsen kann, ohne dass seine Wurzeln in die Hölle wachsen