koreanische schriftzeichen oder wörter was benutzt man?
sind die wörter nur ausprache oder benutzt man sie auch zum schreiben?
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Sophantastic/1616274656757_nmmslarge__0_0_346_346_2e08198db203389692d6d8287572496d.jpg?v=1616274657000)
다 가져 가 가 = so schreibt man in Korea. ㄷ ㅏ ㄱ ㅕ etc sind die einzelnen Buchstaben, die dann zu Wörtern zusammengefügt werden.
Nae pi ttam nunmul = irgendeine Umschrift (Romanisierung) damit Leute die keine Hangeul verstehen, trotzdem irgendwie mitlesen können. Das verwendet in Korea eigentlich niemand. In Hangeul wäre der Satz 내 피 땀 눈물.
Nachdem ich mir nicht gaaanz sicher war, worauf du dich beziehst in deiner Frage (in Hangeul stehen ja schließlich auch Wörter da), hoffe ich, dass ich sie so beantworten konnte.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/lizzylies/1518552648779_nmmslarge__0_0_2304_2304_fc1f0c6fc47d5017b83bf2b98a6ccb18.jpg?v=1518552649000)
In Korea wird die koreanische Schrift verwendet und keine römischen Buchstaben wie wir sie zum Beispiel in deutschland verwenden, wenn das jz die verwirrung aufklärt.
Weil zb "ㅋ" is ja auch ein Buchstabe und in römischen Buchstaben halt "k".
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/0_nmmslarge.png?v=1438863662000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/0_nmmslarge.png?v=1438863662000)
also in hangeul wird nur in schriftzeiche oder auch wörter gesch(oder was meinen sie mit dem in der klammer)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Sophantastic/1616274656757_nmmslarge__0_0_346_346_2e08198db203389692d6d8287572496d.jpg?v=1616274657000)
Naja Hangeul sind Buchstaben. Ich weiß nicht, was du dir unter Schriftzeichen oder Wörtern da genau vorstellst.
ㅎ = Buchstabe (Schriftzeichen??)
한 = Silbe
한국 = Wort
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/0_nmmslarge.png?v=1438863662000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Tamtamy/1474141774954_nmmslarge__182_6_883_883_1b92e1ce5531303bf4d7e27934154d91.jpg?v=1474141775000)
Der Koreaner schreibt natürlich mit koreanischen Schriftzeichen.
Behelfsmäßig werden - wie in anderen Sprachen mit nicht-lateinischer Schreibweise - zur Verständigung mit Leuten, die keine koreanischen Schriftzeichen lesen können, Transkriptionen mit lateinischen Buchstaben verwendet. Diese sind dann die bestmögliche phonetische Annäherung an die Aussprache des Koreanischen. Die Festlegung ist da aber nicht immer eindeutig.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/HerrEnesss/1518973321196_nmmslarge__0_0_512_512_d0d8c4156c0806032a429d80fed1cb83.png?v=1518973321000)
Natürlich beides.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/KleeneFreche/1712947291986_nmmslarge__41_0_469_470_ccae1e9dd2ff2bf679c4d018195c0f10.png?v=1712947292000)
sieht für mich aus, als wäre es dreimal der gleiche Satz.
Einmal in Schriftzeichen, in Romaji oder wie auch immer das in Korea heißt ^^ und dann übersetzt in Englisch ...
Man benutzt anscheinend auch die Aussprache ... aber vermutlich auch nicht immer. Auf dem Bild kommt das wohl einfach besser ^^
![](https://images.gutefrage.net/media/user/lizzylies/1518552648779_nmmslarge__0_0_2304_2304_fc1f0c6fc47d5017b83bf2b98a6ccb18.jpg?v=1518552649000)
ich sag immer romanisierte Schreibweise, das kann man dann auf alle Sprachen mit anderen Schriften übertragen
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Sophantastic/1616274656757_nmmslarge__0_0_346_346_2e08198db203389692d6d8287572496d.jpg?v=1616274657000)
Ist nicht 3x der gleiche Satz, in Hangeul steht scheinbar noch die vorige Zeile der Lyrics. Aber es sollte überall das Gleiche stehen :)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/KleeneFreche/1712947291986_nmmslarge__41_0_469_470_ccae1e9dd2ff2bf679c4d018195c0f10.png?v=1712947292000)
deswegen ja, es sieht für mich so aus. Aber danke für die Aufklärung ^^
Habe ich da etwa eine ARMY entdeckt? XD