Können Österreicher und Schweizer auch Hochdeutsch sprechen oder schreiben?

10 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Wir lernen in der Schule Deutsch in Schrift und Sprache.

Wir haben zwar einige Schweizer TV-Sender, aber oft werden nur Deutsche Sender geschaut. Die meisten Nachrichten werden auch auf Deutsch gesprochen. Zeitungen sind auf Deutsch.

Wir verstehen ohne Probleme Deutsche beim Sprechen, können auch selber in dieser Sprache sprechen, wenn wir wollen. Geübte Schweizer können auch Deutsch sprechen ohne irgendwelchen Dialekt darin, dass man nicht gerade den Schweizer darin heraushören kann.

Oft verstehen wir auch Deutsche Dialekte, welche selbst Deutsche Probleme haben zu verstehen.

Es wird automatisch zu Deutsch geswitched, wenn wir merken, dass jemand Probleme mit unserer Sprache.

Auch mit der Österreichen Sprache haben wir soweit kein Problem. Tönt manchmal wie ein Dialekt aus der Schweiz... (Österreicher, soll blos ein Witz sein)

Klar haben wir viele eigene Worte, welche wir auch benutzen wenn wir mit jemand Deutsch sprechen, das kommt vielleicht etwas komisch rüber, aber jede Sprache hat seine eigene Eigenheiten. Alleine schon, da wir auch viele Wörte benutzen, welche aus dem Französich kommen (Trottoir, Velo....)

Aber, nehmt bloss nicht an, dass die Schweizer generell an alles ein "li" dranhängen, das wird euch die Schweiz übel nehmen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Schriftlich mußt Du beiden schon sehr genau hinsehen, um die Herkunft des Autors zu bemerken. Schweizer verraten sich mit ss, und beide verwenden gelegentlich lo­kales Vokabular oder leichte Variationen der Grammatik.

Wenn Du z.B. Wörter wie grillieren, parkieren oder Velo (statt grillen, parken, Fahrrad) liest, dann weißt Du, daß der Autor Schweizer ist. Typisch österreichisches Vokabular wäre z.B. Marille, Polster oder Gelse (statt Aprikose, Kissen, Steckmücke). Auch Schreib­weisen können sich unterscheiden, so ist z.B. Sauce in Österreich häufiger als Soße, oder der Genusgebrauch schwankt (das Joghurt).

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

Sicher, das ist unsere Schriftsprache.

Wobei das Schreiben uns keine Mühe macht. Beim Sprechen kommt es aber schon vor, dass man plötzlich Dialekt Wörter benutzt.

Liegt daran, dass wir in Dialekt denken und das Gesprochene laufend übersetzen müssen.

Genau genommen ist die Schriftsprache für uns eine Fremdsprache, die wir erst in der Schule lernen.

Schriftliche geschäftliche sowie amtliche Kommunikation findet bei uns auch stets in Hochdeutsch statt, klar können wir das.

Schweizerdeutsch bzw. Österreichisch wird nur in der persönlichen bzw. mündlichen Kommunikation verwendet.


maria743ng 
Beitragsersteller
 05.12.2021, 21:43

Also wenn ich Hochdeutsch rede werden die mich auch verstehen können?

Crazycracker44  05.12.2021, 21:50
@maria743ng

Es lernen ja auch alle in der Schule hochdeutsch und in auch im Fernsehen wird oft ziemlich hochdeutsch gesprochen. Wie erwähnt schriftlich sowieso, obwohl ich auch Leute kenne, die unter Freunden tatsächlich im Dialekt schreiben.

Felix968629  05.12.2021, 22:25
@maria743ng

Die vergraulen sich doch nicht die Touristen.

In der Dauerwerbesendung für Oberbayern - Rosenheim Cops - bekommst du sogar gratis einen Sprachkurs mitgeliefert.

maria743ng 
Beitragsersteller
 06.12.2021, 07:43
@Crazycracker44

ich hab mir Mal Videos auf YouTube geschaut die waren Österreicher haben auch mit einem Dialekt gesprochen,und da hatten alle in den Kommentaren kein Hochdeutsch geschrieben sondern mit einem Dialekt deshalb hab ich mich gefragt ob die überhaupt Hochdeutsch sprechen und schreiben können.Ich danke dir sehr für deine Antwort

Lezurex  06.12.2021, 08:39
@maria743ng

Halt eben nur amtlich oder geschäftlich. In der Umgangssprache spricht man dann eben Schweizerdeutsch oder Hochdeutsch, auch online, wobei meine Mutter dort auch doch lieber Hochdeutsch bevorzugt.

Ja, das können sie sehr wohl. Aber mir fällt auf, dass viele Schweizer dann doch etwas mehr Probleme haben mit der korrekten Schreibweise und Grammatik. Das merkt man z.B. bei Wortendungen, die im Schweizer Dialekt nicht ausgesprochen werden, aber auch bei anderen Merkmalen. Ich lebe in der Schweiz.