Kennt jemand dieses Zitat von Hermann Hesse oder kann es auf Deutsch übersetzen?
"Words do not express thoughts really well. They always become a little different immediately after after they are expressed, a little distorted, a little foolish."
Ich würde gerne das originale Zitat wissen oder mit einer guten Übersetzung möglichst nah daran herankommen. Bestenfalls wär es, wenn jemand weiß aus welchem seiner Bücher es stammt.
2 Antworten
Der Inhalt der Aussage ist: "Wörter geben Gedanken nie genau wieder. Sobald etwas ausgedrückt ist, weicht es vom ursprünglichen Gedanken ab."
Diese Aussage ist freilich so allgemein gültig, dass Hesse das mehrmals mit verschiedenen Worten ausgedrückt haben kann.
Am ehesten würde ich den Gedanken in Hesses Brief an einen Verleger suchen, in dem er begründet, weshalb er nicht kurz antworten kann, weil er keine Zeit hat.
Wörter können Gefühle/Gedanken nicht wirklich gut ausdrücken/darstellen. Sie verändern ihre Bedeutung immer ein bisschen, nachdem sie preisgegeben werden, sie werden etwas verzerrt, sie werden etwas albern/"blöd"/närrisch.
Das ist die Wortübersetzung.