kann mir jmd. "your wings were ready but my heart was not" ins koreanische übersetzen;denn ich bin mir bei der grammatik nicht sehr sicher?

1 Antwort

Achtung: kein Muttersprachler:´, ich würde es so übersetzen

당신의 날개는 툭했언데 내 마음이 툭하지 않았어요..

Der Satz ist auf koreanisch aber allgemein nicht...gut umzusetzen. Zuviele Personalpronomen, die man idR kaum nutzt bzw. nicht nutzen sollte. Nur ohne Nennung ist der Bezug nicht klar.

Auch das Verb ist nicht...schön für die Übersetzung, für to be ready sollte man eher 을 준비 nehmen, das kann ich hier aber nicht weil ich ein Verb dazu brauche "ready for xxx - eating, sleeping, loving blabla"


Sissi961 
Beitragsersteller
 01.06.2016, 12:59

vielen dank. (:

ja jetzt im nachhinein wird mir das auch klar; wenn der satz vielleicht so gehen würde:

'your wings were ready to fly but my heart was not ready to let you go"  

könnte man da besser was draus machen?

0