Kann mir jemand einen Qulle geben das imamah Abu hanifa sagte Allah ist über den Thron?
3 Antworten
Abu Hanifa sagte: Wer auch immer sagt:
Ich weiß nicht, ob mein Herr über den Himmeln oder auf der Erde ist, der ist ungläubig, in Sure 20 Ayah 5 steht
Der Allerbarmer hat sich über dem Thron erhoben
und sein Thron ist über dem siebten Himmel
In Al Wasiyyah wird erwähnt
(4) We affirm that Allah the Exalted has established (istawā) himself on the Throne without there being any necessity or sedentariness (istiqrār) for Himself [of it]. He is the Keeper of the Throne and of [anything] other than the Throne without any need [for Himself to it]. If he [ever] was in need [of it] then he would not have been able to bring the world into existence or dispose of it, just like the two creations [are unable]. 7 If he [ever] was needy of sitting (julūs) and settling (qarar) [on the Throne], then where was Allah before the creation of the Throne? May Allah be exalted over that, in being high and great
https://archive.org/details/al-wasiyyah-abu-hanifa/mode/1up?q=Throne
Scholars have quoted many statements from Imaam Abu Haneefah that affirm the attribute of ʻuluww (highness) of Allah as well as his istiwaa' (establishment) over the Throne.
https://www.islamweb.net/en/fatwa/326068/abu-haneefahs-view-on-istiwaa-over-throne
Abu Hanifa sprach arabisch und hat den Begriff "Istiwa" benutzt, ohne ihn weiter zu deuten, genauso wie es auch die Salaf-As-Salihin getan haben.
Istiwa kann zwar im Arabischen "Sitzen" bedeuten, kann aber auch eine von vielen anderen Bedeutungen tragen.
Allah ist unabhängig von Ort und Zeit, man kann ihm keinen Ort zuweisen, insofern wäre es falsch, anzunehmen, dass Allah auf dem Thron sitzen würde.
Somit wäre es auch falsch den Begriff "Istiwa" als "Sitzen" zu übersetzen. Entweder belassen wir den Begriff im deutschen "Allah hat Istiwa über seinen Thron gemacht" oder wir übersetzen es mit einer widerspruchsfreien Übersetzung, wie zb. dass er die Macht über seinen Thron hat.
Das ist zwar eine Mögliche und Widerspruchsfreie Übersetzung, aber gleichzeitig eine Ungenaue, da es nur eine von den möglichen Übersetzungen ist.
Imam Abu Hanifah sagte das Gegenteil - nämlich, dass Allâh ohne Ort existiert
Ja, und?
Ibn Taymiyyah war nichts weiter als ein großer, aufgeblasener und unwissender Schwätzer
Die Gelehrten seiner Zeit haben ihn übrigens auch abgelehnt
Hat er danach nicht tauba gemacht