Kann mir jemand bei einer übersetzung auf Japanisch helfen?
Heii ich suche jemand der mir "Running Club" in kanji auschreiben kann, laut dem internet ist die übersetzung ランニングクラブ aber ich möchte einfach sicher gehen dass das stimmt, eine andere art es auszuschreiben ist auch komplett in ordnung solange die orginale bedeutung sich nicht verändert, vielen dank :)
Meinst du damit so etwas wie einen Klub an einer Schule?
ja schon einfach im generellen ein running club, ich will es für ein sport, jogging hoodie und t shirt verwenden
2 Antworten
Das wäre an einer Schule klassischerweise ein 陸上部 (rikujou bu), was so viel wie Leichtathletik-Klub bedeutet und eben auch das Laufen beinhaltet.
ランニングクラブ wäre einfach „Ranningu kurabu“, also Englisch, nur eben in Katakana geschrieben.
Und bei „Katakana-Englisch“ wird dann auch nur in Katakana oder alternativ das Ganze in Romaji bzw. Englisch geschrieben, niemals mit Kanji. Solches ist nur bei Chinesisch gegeben, sofern nicht lateinische Schrift im Text eingestreut wird.
Im Großen und Ganzen ja, aber es wäre seltsam, weil es eben keine gebräuchliche Art wäre. Es gibt solche Schreibweisen für importierte Dinge wie ゴルフクラブ (Golf Club), daher ist es nicht abwegig, aber für gewöhnlich werden bestehende Begriffe nicht einfach durch Anglizismen ersetzt.
Was du daraus machst, obliegt natürlich dir selbst.
erstmal vielen dank für die hilfreichen antworten, ich kenne mich null aus mit japanisch und dessen regeln aber ich dachte vieleicht gibt es ein orginales wort oder was ähnliches wie "jogging club" was nicht einfach aus dem englischem abgeleitet wird aber demfall gibt es nur Leichtathletik club was als oberbegriff dafür verwendet wird, so wie ich das verstanden hab
Das ist ja nicht schlimm und auch gut, dass du dich erkundigst, bevor du etwas verwendest, was eine maschinelle Übersetzung liefert.
Du hattest allerdings auch explizit nach einer Schreibweise in Kanji gefragt und die gibt es für Fremdwörter nicht. Das Laufen gehört zur Leichtathletik, daher wäre jemand, der sich dafür interessiert in dem Klub und würde diese Aktivität machen. Es gibt schon Klubs die eine Sportart im Speziellen haben, Laufen hat das allerdings nicht.
okay gut zu wissen ja nein ich wusste das nicht dass es keine fremdwörter im kanji gibt und ich dachte auch dass es sicher lauf sport clubs in japan gibt :)
Danke aber ich möchte wirklich spezifisch "running club" und nicht Leichtathletik club stehen haben, trozdem vielen dank für die schnelle antwort
das heisst übersetzt einfach Läuferclub
tut mir leid ich habe den zweiten teil zuerst nicht gelesen, demfall stimmt die übersetzung aber? im sinn von dass man versteht, dass es sich um ein läuferclub handelt?