kann man "given" als Adjektiv benutzen?
Ich habe gerade diesen Satz auf englisch gelesen:
I hereby declare that all the information given are true and correct.
Ich bin nicht sicher, ob "given" Adjektiv ist. wenn der Fall ist, warum ist es nach dem Name und nicht davor?
und warum hereby vor dem Verb ? muss nicht das Verb im englisch Satz immer in der zweiten Stelle?
5 Antworten
Given ist hier kein Adjektiv.
Der vollständige Satz würde lauten:
I hereby declare that all the information which were given are true and correct.
Man kann "which", "that", "who"+is aber weglassen und nur das Verb nennen.
Hallo,
ja, given ist nicht nur Verb sondern auch Adjective und Noun, wie dir auch ein gutes (online) Wörterbuch, wie dieses hier https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=given&l=deen&in=&lf=de&qnac= verrät.
Daneben empfiehlt sich ein Quercheck in einem guten einsprachigen (online) Dictionary, wie diesem: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/given_1?q=given
AstridDerPu
geht beides vor und nach, und es ist ein verb
ist "are" nicht das Verb im Satz? wie kann sich 2 Verben da befinden?
GIVEN ist hier ein Partizip. Danke an meine Lateinlehrer!
Hereby steht an der Stelle, um es zu betonen.
Given kann ein ganz normales Adjektiv/Attribut sein:
The given information are correct.
Under the given circumstances (auch hier steht es am Anfang, um betont zu sein), I would not workout.
Hey, du hast Recht, auch wenn sogar Engländer und Amis den Fehler machen. Danke.
Zunächst einmal, wichtig: Das "are" in deinem Satz ist falsch (ein typisch deutscher Fehler), korrekt ist: All the information given is correct.
Denn im Englischen gibt es von "information" keinen Plural.
Das "given" in Deinem Satz ist ein Partizip Perfekt (past participle) und verkürzt den Satz, der auch heißen könnte: all the information that is given . Dies heißt :es handelt sich um einen verkürzten Relativsatz.
Davon abgesehen gilt, dass viele Partizipien auch Adjektive sein können. Paradebeipiele: interested, excited und interesting, exciting.
Auch das "given" in Deinem Satz könnte funktional als (nachgestelltes) Adjektiv verstanden werden, wie z.B. auch in der Phrase "the given text".
Falsch. Es muss heißen: All the information which/that WAS given.