Kann jmd diesen Namen ins Arabische übersetzten?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Die andere Variante des Namens Arife, bei dem der gedehnte Vokal bzw. der Akzent auf der 2. Silbe liegt, also Ariiife (‘Arīfe) عريفة ist, sieht kalligrafisch neben vielen anderen Gestaltungsmöglichkeiten bzw. Schriftstilen beispielsweise so aus:

Bild zum Beitrag

Bild zum Beitrag

Bild zum Beitrag

 - (Sprache, Übersetzung, Tattoo)  - (Sprache, Übersetzung, Tattoo)  - (Sprache, Übersetzung, Tattoo)

Tummytina 
Beitragsersteller
 29.03.2022, 11:03

Vielen dank dir !!

2 kalligrafische Varianten von Arife (Aarife, ‘Ārife) عارفة

Bild zum Beitrag

 - (Sprache, Übersetzung, Tattoo)

mulan  29.03.2022, 07:49

Das gilt aber nur, wenn der Name mit Akzent auf der 1. Silbe gesprochen wird. Falls das nicht der Fall ist und der nehme auf der 2. Silbe betont ist, also wie Ariiife klingt, dann gib bitte Bescheid. Dann werde ich das nochmal in der anderen Version, nämlich عريفة kalligrafieren.

Tummytina 
Beitragsersteller
 29.03.2022, 10:55
@mulan

Ja genau das ist sogar der Fall. Der Name wird nämlich auf der 2. Silbe betont wäre sehr nett. :-)

mulan  29.03.2022, 11:12
@Tummytina

Siehe weiter oben. Da habe ich den Namen mit Akzent auf der 2. Silbe 6x kalligrafisch gestaltet.

Tummytina 
Beitragsersteller
 29.03.2022, 11:37
@mulan

Die zweite Übersetzung bedeutet übersetzt Korporal aber hat ja nix damit zu tun oder. Tut mir leid für die blöde frage aber kenne mich mit der Sprache nicht aus.

mulan  29.03.2022, 12:03
@Tummytina

Korporal ist Arif عريف - es gibt im Arabischen aber oft mehrere Bedeutungen bei Wörtern. In diesem Falle hat der Name seine Wurzel im Verb عرف ‘arafa (wissen), ist also eher ein Attribut im Sinne von wissend und dgl., kann also als Wissender übersetzt werden, auch Experte. Und Arife ist das Femininum davon.

Tummytina 
Beitragsersteller
 29.03.2022, 12:10
@mulan

Ah hab’s verstanden vielen Dank.

Mach es lieber nicht!


Tummytina 
Beitragsersteller
 27.03.2022, 22:29

Danke für den Rat