Julius Caesar sprach latein
Ich habe mich nie damit befasst und entschuldige mich im Vorraus für den Fall dass es sich vielleicht um eine dumme Frage handeln sollte aber; Soweit ich weiß sprach Julius Caesar latein, obwohl er Italiener war. Warum sprach man damals nicht italienisch?
11 Antworten
cäsar war römer, den begriff "italiener" gibt es erst seit wenigen jahrhunderten, da von italien abgeleitet. italien gab es damals noch nicht,sondern das sich durch eroberungen ständig vergrößernde römische reich, in dem - praktisch - latein als amtssprache und weltsprache (wie heute englisvch) gebraucht wurde.
zu zeiten de guten julius sprach die besseren bildungsbürger und der adel griechisch, weil das einfach schick war ("made in greece" war eine marke) - so wie ja auch der zarenhof in russland nicht russisch, sondern französisch sprach.
das latein, das im schrifttum zu lesen ist, ist ein anderes, als es im alltag gesprochen wurde, das ist auch heute noch so, das man untereinander im alltag nicht so redet mit der sprache, wie sie in einem buch steht. man redet in kürzeren sätzen und der dialekt ist verschieden, so auch bei der gesprochenen lateinischen sprache - in der toskana (damals Etruria) hatten die leute schon damals einen anderen lateinischen dialekt als in der provinz gallien oder africa.
aus diesem gesprochenen, regional unterschiedlichem latein, das sich als sprache selbst dauernd entwickelte, entstand italienisch,französisch,spanisch, die romanischen sprachen halt.
:)) evella
bitte,sehr gerne - und deine frage war gar nicht dumm! ich hab vergessen: es gibt aber in der antike, also auch zu cäsars zeiten, den begriff "Italer" - das waren die italisch (eine art vorform von latein) sprechenden völker im heutigen italien, das sich auch von diesem wort ableitet. das wort latein wiederum leitet sich von Latium ab, das war und ist eine große landschaft um die stadt rom.
:))
Die Antworten von damals sind im Detail nicht ganz richtig, bzw ausführlich. Zu der Zeit gab es quasi schon 2 verschiedene Ausführungen, das Latein, das wir heute noch kennen, der jetzigen Wissenschaft und die damalige Amtssprache war, und das lathinium vulgaris, die sprache des Volkes. Beide unterschieden sich schon teils stark und auch schon regional. Das klassische Latein wurde von den Dichtern und Denkern und später dann von der Kirche fortgeführt, den rest kennt man. Cizero und Ceasar hatten daran auch einen bedeutenden Anteil mit ihren Veröfentlichungen.
Caesar war Roemer, und Rom war die Hauptstadt des Roemischen Reiches, zu dem natuerlich das heutige Italien gehoerte, aber auch der groesste Teil Westeuropas, Teile Asiens und Nordafrikas. In Deutschland reichte es bis zum Limes und in England bis zum Hadrian Wall, wovon eigentlich jeder in der Schule schon mal gehoert haben sollte. Die Amtssprache war Latein und beeinflusste fast alle Sprachen der damaligen roemischen Provinzen.
Die italienische Sprache ist aus der lateinischen Sprache des Volkes entstanden und hat sich allmaehlich zu einer eigenen Sprache entwickelt. Latein ist sehr klar auch in der spanischen und portugiesischen, franzoesischen, rumaenischen und vielen anderen Sprachen zu erkennen, die ich hier nicht alle einzeln auffuehren moechte. Aber sogar ein sehr hoher Prozentsatz der englischen Sprache kommt aus dem Lateinischen, wenn auch oft mit unterschiedlicher Bedeutung. Von der deutschen Sprache wissen wir wohl alle, wie sehr sie von Latein durchzogen ist und wie gern lateinische Woerter und Ausdruecke nicht nur in der Medizin und anderen Wissenschaften, sondern auch im taeglichen Leben benutzt werden.
Italienisch unterscheidet sich vor allem grammatikalisch sehr vom Lateinischen. Doch waehrend das durch die Kirche ueberlieferte Latein den meisten Katholiken in vielen Laendern voellig unverstaendlich war, hatte man durch die Aehnlichkeit der beiden Sprachen in Italien damit nicht so grosse Schwierigkeiten. Aber auch italienische Schueler muessen Latein von Grund auf lernen und plagen sich gerade der Grammatik wegen gar nicht gern damit herum!
HMMM. Wunderschöne und richtige Antworten. Aber es kommt zu kurz, dass Rom ein etruskisches Dorf war. Sie kamen, nach dem Fall von Troja, von dort nach mittel Italien. Die lateinische Sprache war eine künstliche Sprache und entstand tatsächlich aus einem Mischmasch aus orientalischen Sprachen, hauptsächlich Ost-Griechisch. Dem armen Caesar blieb nicht anders übrig, als Latein zu lernen (ich fühle heute noch mit ihm).
Damals gab es kein Italien, sondern das römische Reich. Und in diesem Reich wurde Latein gesprochen, eine Sprache, die eine Abwandlung der griechischen aus der Antike ist.
Latein ist eine Abwandlung aus dem Griechischen???
Woher hast du das denn?
naja lateinisch und griechisch sind sich nun mal sehr ähnlich und unterscheiden sich oft nur in den Endungen... und die Griechen waren meines Wissens nach doch zuerst da, oder?^^
naja zumindest war die Antike vor dem römischen Reich und die beiden hatten doch auch die selbe Religion.. irgendeinen Bezug muss es doch geben
Charles, entschuldige bitte, aber das ist Unfug.
Hör dir einfach mal heutiges Griechisch und heutiges Italienisch an - keine Verwandtschaft.
Gruß, earnest
Natürlich sind die beiden Sprachen verwandt. Wikipedia: indogermanisch.
Und Latein war ursprünglich die Sprache der Latiner in Latium, einer Gegend, in der später Rom entstand, und hat sich mit etruskischem und griechischem Einfluss entwickelt.
Italien gab es übrigens auch damals schon, nur nicht als Land, sondern als Name der großen Halbinsel.
Das ist aber eine sehr weitläufige Verwandtschaft, koopatroopa, wenn du schon auf das - nur mit Mühe und in Teilen erschließbare! - Indogermanisch zurückgreifen mußt ...
Anders als zumindest zum Teil bei "germanischen Brudersprachen" wie z.B. Holländisch und Deutsch, können Griechen und Italiener einander nicht verstehen.
Also: keine "echte" Verwandtschaft, keine echte Nähe.
Wow :o danke...