Je parle anglais oder Je parle l'anglais?

7 Antworten

Je parle anglais heisst soviel wie ich spreche grade Englisch. Ich bin also grade dabei englisch zu sprechen.

Je parle l'anglais. Das heisst soviel wie ich spreche Englisch im Sinn ich kann die Sprache sprechen. Mit je ist das ein wenig schwierig zu erklären. 

Est-ce qu'il parle anglais? Spricht er grade Englisch? Ich verstehe nicht was er sagt ist das Englisch?

Est-ce qu'il parle l'anglais? Spricht er Englisch? Kann er Englisch sprechen?

Lg 

Es geht beides, wenn es darum geht, dass jemand eine Sprache sprechen kann.

Und es geht auch: ils parlent en anglais. Das ist dann aber die Momentaufnahme, es geht nicht darum, dass jemand eine Sprache kann, sondern dass man sich (gerade) auf Englisch unterhält.

Je parle anglais: Ich bin in diesem Moment dabei, Französisch zu sprechen.

Je parle l'anglais: Ich besitze die Fähigkeit, die englische Sprache zu sprechen.

Je parle anglais, because the other one means "I speak the English" and the first one means "I speak English"



In this case you do not add an article before the noun. For example If
you are in America and a French person asks you if you understand
French, you in return would say Je parle français not Je parle
l'français


Quinray 
Beitragsersteller
 11.05.2016, 20:28

Danke für das Kopieren einer Antwort. Wir haben morgen eben Klassenarbeit und wir diskutieren gerade selber drüber nur kann man nicht eine Sprache in die andere Sprache wortwörtlich übersetzen, zumindest nicht immer

0