Ist es eine schlimme Beleidigung?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

"くそ/糞 kuso" (= Scheiße, Kacke) wird - wie in fast allen Sprachen auch - als Ausruf/Fluch benutzt, schlimm oder manchmal auch nicht so schlimm. So etwas sagt man aber natürlich nicht.

Ein paar Wörter mit dem vulgären Präfix zur Verstärkung "kuso-" - wie bei "scheißfreundlich, Scheißwetter" - klingen heute nicht mehr so schlimm beleidigend: "糞真面目な kuso-majime na" (= todernst), "糞勉強 kuso-benkyô" (= wahnsinnige Büffelei) etc.

Wenn man in Schwierigkeiten steckt, ruft man öfters zu sich selbt aus, um sich zum Kampf aufzumuntern: "何糞! nani-kuso!" (= Scheiße noch mal!)

Solche Wörter beleidigen aber schließlich den Sprecher selbst.

MfG  :-)

Eines der gebräuchlisten deutschen Online-Lexika gibt für "kuso (糞) folgende Bedeutungen als mögliche Übersetzungen aus dem Japanischen an:

Bedeutung: Kacke, Scheisse, Kot, Auswurf, Schmutz, Mist.

Als Ausruf: "Kacke!", "Scheiße!, "Mist!"

https://www.wadoku.de/entry/view/2002047