Ist dies nicht ein besonderes Gedicht?
Ich habe ein Gesicht von einem Araber des 6. Jahrhundert gelesen:
الانسان غلا بكفه على
و اذا أن خليل حقنا ما
فولو ويزي ثلاس صلى
عن ابي مإنت كل جنوا
Transliteration:
El-insanu rala bikefihi ala
we iza en khulil haqqana ma
Fulu wisiyyu selasun sala
An ebi muinnetu kulli dschenwa
Bedeutung:
Der Mensch ist wohl ein Glashaus
Wo seine Emotionen sich befinden
Einzelne Tropfen fallen und eine Hand schreit
Es entsteht ein See und die zweite Hand eilt
2 Antworten
الانسان غلا بكفه على
و اذا أن خليل حقنا ما
فولو ويزي ثلاس صلى
ابي مانت كل جنوا عن
Also ich mir nicht sicher ob das überhaupt Sinn macht xD
Also das klingt zwar a arabisch und hat paar arabische Wörter aber auch nicht alles ist arabisch 😂
sehr lyrisch geschrieben aber gefällt mir überhaupt nicht sorry
Ist mir zu abstrakt geschrieben und ich kann mich mit der Vorstellung des Verfassers nicht identifizieren