Indefinitpronomen-Bezugswort-Latein đŸ„ș?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Also ich kann dir nur sagen, dass "quid" in diesem Fall das Subjekt des Si-Satzes ist und deswegen auch als substantives Indefinitpronomen gebraucht wird. Ich kann mir ehrlich gesagt nicht vorstellen wie man "quid" als Adjektiv oder in irgendeiner Form "adjektivisch" verwenden oder ĂŒbersetzen könnte. Sonst kann es noch als Relativpronomen dienen, was aber in diesem Fall völlig ausgeschlossen ist.

"Quid" ist mit dem Gerundiv ĂŒbereingestimmt, weil es eben das Subjekt ist und somit steht es im Nominativ Sg. n..

Dann wollte ich noch fragen ob du dir bei deiner Lösung wirklich ganz sicher bist, weil du das "non" nicht ĂŒbersetzt hast und "quaerere", soweit ich weiß, auch "fragen" bedeuten kann, was vielleicht etwas mehr Sinn ergeben wĂŒrde als "suchen". :)


Sarahmoro 
Beitragsersteller
 01.09.2020, 00:36

Okay, danke. Du bekommt auf jeden Fall dann den Stern. 😁😊

  • Also muss dann ”quid” mit irgendetwas ĂŒbersetzt werden? Wenn es substantivisch ist?
  • Aber wenn es mit dem Gerundivum ĂŒbereinstimmt, dann mĂŒsste es doch eigentlich adjektivisch sein, denn ein adjektivisches Indefinitpronomen hat doch immer ein KNG-Bezugswort, was ja hier das Gerundivum ist? Und ein substantivisches Indefinitpronomen hat ja immer KEIN KNG-Bezugswort?
  • Ich dachte, dass man ”quaerit” nur mit fragen ĂŒbersetzen kann, wenn es mit ex oder de vorkommt, also Ablativ?

Das wĂ€re echt super toll, wenn du mir das noch erklĂ€ren könntest. Ich glaube, dass du dich in dem Thema echt gut auskennst, eine Antwort wĂŒrde mir so sehr weiterhelfen. Danke im Voraus. đŸ„șđŸ€©đŸ˜Š

1
GangUndGebe  01.09.2020, 00:57
@Sarahmoro

Es ist zwar schon etwas spĂ€t fĂŒr meine Gehirnzellen, aber ich werde mich bemĂŒhen. :))

1. Du hast "quid" vollkommen richtig mit "etwas" ĂŒbersetzt. Das passt am besten.

2. Da muss ich jetzt doch nachfragen wofĂŒr genau "KNG" steht. Vielleicht könntest du mir auch die Übersetzung mitteilen, die der Satz hĂ€tte, wenn "quid" ein "adjektivisches Indefinitpronomen" wĂ€re. Sofern das ĂŒberhaupt möglich ist.

3. Ich habe in meinem ĂŒber alles geliebten Stowasser nachgeschlagen und da steht, dass "quaerere" nicht unbedingt nur in Kombination mit "a/ab" oder "e/ex" "fragen" heißen kann, aber dass diese zwei PrĂ€positionen definitiv ein Indiz fĂŒr diese Möglichkeit der Übersetzung sind. Die werden aber meiner Erfahrung nach in den meisten Originaltexten einfach weggelassen.

1
Sarahmoro 
Beitragsersteller
 01.09.2020, 10:50
@GangUndGebe

Vielen Dank. Wenn der Stern mir angezeigt wird, werde ich ihn dir zu 100% geben. Danke. 😊😁

1
GangUndGebe  02.09.2020, 00:08
@Sarahmoro

Du hast es zwar schon angekĂŒndigt, aber trotzdem vielen Dank fĂŒr den Stern. :))

0

Zu Frage 2 mĂŒsste soweit ich mich an meine Latein Zeit erinnere Nominativ sein.

Zu Frage 1 bin ich mir leider nicht sicher, da ich mich daran nicht mehr genau erinnern kann.

Hoffe es hilft und ist richtig


Sarahmoro 
Beitragsersteller
 31.08.2020, 23:44

Und warum wurde in dem Satz das Indefinitpronomen substantivisch verwendet und nicht adjektivisch, denn es stimmt doch mit dem Gerundivum in KNG ĂŒberein, sodass es doch adjektivisch sein muss?
Kann mir dabei jmd. helfen?

0