In welcher Sprache ist das Lied?
3 Antworten
Jeg lagde mitt hoved til elverhøy
Mine øyne de finge en dvale
Der kom gangende unge alver to
Som gjerne ville med meg tale
"Statt opp, vakker jomfru
Om du vilt dansen røre."
Alle små fugle begyndte
At kvitre i dale"
Ich legte meinen Kopf gegen einen Elfenhügel,
meine Augen sahen,
dass junge Elfen zu mir kamen,
welche gerne mit mir sprechen wollten.
"Steh auf, schöne Jungfrau,
wenn du tanzen möchtest!
Alle kleinen Vögel begannen,
im Tal zu zwitschern."
Das habe ich nur mit meinen Schwedischkenntnissen so übersetzt. Bis auf "en dvale" verstehe ich das alles. Das ist kein Schwedisch, eher Norwegisch, vielleicht Nynorsk (Variante aus Westnorwegen/Bergen). Standardnorwegisch nimmt "du vill" (nicht "du vilt").
Ich tendiere zu Nynorsk (nordwestskandinavische Variante).
Es gibt aber auch verschiedene Dialekte (und verschiedene Zeitstufen).
Mich erinnert das an das alte Norwegisch wie in diesem Lied.
Das Rolandslied aus dem Mittelalter (in mittelalterlichem Norwegisch):
Und hier die "Jomfru", die Jungfrau in der Wikipedia in Nynorsk
"Jomfru eller møy er ord som opphavleg tyder 'ung kvinne', og kunne brukast til tiltale eller omtale av ulike kvinner. "
Das Wort møy kennen die Schweden als "mö", und "möhippa" ist der
Junggesellinnen-Abschied vor der Hochzeit.
Obwohl die Band aus Frankreich stammt, singt die Band hauptsächlich in altnordischer Sprache. Diese wiederum ist nicht identisch mit der modernen norwegischen Sprache. Vielmehr ist altnordisch ein Sammelbegriff für die nordgermanischen Dialekte, die früher in ganz Skandinavien verbreitet waren. Also wenn du so willst singt die Band eine eigenständige Sprache, kein norwegisch, kein schwedisch oder sonst was. Falls du darüber mehr wissen willst....ich meine über diese Sprache, so musst du mal googeln, das würde jetzt den Rahmen sprengen.
Hatte mich nur mal interessiert, weil ich die Musik eigendlich ganz gerne mag und es sich irgendwie cool anhört :DD (für mich zumindest)
Ja, da hast du recht...ab und an höre ich auch so etwas...aber nicht so oft. Hört sich aber trotzdem gut an, der Song zumindest.^^ Bist du ein Fan dieser Band?
Also irgendwie so die Zeit wo corona angefangen hat, habe ich mehr solche Lieder gehört, habe es aber jetzt quasi wiederentdeckt. Ich mag die Band schon sehr gerne, habe 3 CDs von denen :DDD (ja ich habe noch CDs, irgendwie mag ich es voll gerne CDs anzuhören, da kommt wenigstens keine Werbung ^^) Welche Art von Musik hörst du gerne? :D
Ach weißt du, ich bin schon ein alter Zausel, ich lasse mich schon lange nicht mehr von Genres einengen. Aber es ist schon so, dass ich ein eingefleischter Rock-Fan bin. Nur...auch da gibt es unendlich viele Subgenres...alles, was mir an Songs gefällt, höre ich. Es gibt da natürlich Sachen, an die komme ich absolut nicht ran...die lassen mich eben kalt wie ein Fisch. Aber das würde jetzt zu weit führen, viele Leute könnten sich dadurch angegriffen fühlen...und das möchte ich vermeiden.
okay, das ist bei mir eigendlich auch so. Ich kann nicht wirklich sagen, dass ich nur popsongs höre oder so, ich höre auch einfach das was mir gefällt. Es ist bei mir ist es nur noch so, dass ich so "richtungen" habe :D
Vermutlich Dänisch. Das Lied ist aber Scheiße.
Ist mir ehrlich gesagt egal wie du das Lied findest, ich mag es. Trotzdem danke.
"Dvale" gibt es tatsächlich in Nynorsk.
Dvale – Wikipedia
"Dvale er ein biologisk tilstand med sterkt nedsette livsfunksjonar og blir brukt av fleire dyr som ein måte å takla vanskelege tilhøve i miljøet på, som kulde eller tørke"
Dvale ist also "Winterschlaf". Die Bedeutung im Liedtext ist mir nicht ganz klar, vielleicht wurde er durch die Elfen in eine Art Trance oder Schlaf/Traum versetzt (oder ist einfach auf dem Elfenhügel eingeschlafen). Und vielleicht erlebt er in diesem "Traum" diese Begegnung mit den Elfen.