hpe you are fine (ich hoffe es geht dir gut) is das korrekt?
Can you help me? Wie sage ich es richtig
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Teacher007/1444745662_nmmslarge.jpg?v=1444745662000)
Im täglichen Sprachgebrauch und/oder für`s Chatting ist vieles erlaubt - ebenso auch deine Frage, so wie auch etliche Abkürzungen die keine sind (wie in vielen Chatrooms leider der Fall).
Schriftlich wäre das ein "inkompletter Satz" - in deinem Fall "wer" (Ich,Er, sie). Ebenso wäre empfehlenswert zu sagen "I hope you are / you`re doing fine"
Mein Tipp - nach wie vor & an jedem: gewöhnt euch an in kompletten Sätzen zu sprechen, dann fällt es euch auch bei den Arbeiten, aber auch später im Leben das Ganze viel leichter, mal von einer Sprachverbesserung abgesehen.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
wieso doing ? Ich weiß an soll es nicht wörtlich ins Deutsche übersetzen, aber ersteh nicht wieso doing.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Shadaya/1463263207551_nmmslarge__37_14_682_682_439420e363126fca8983e302b691de00.jpg?v=1463263210000)
das erste wort ist schon falsch. man man man 4. klasse englisch
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ja is recht
![](https://images.gutefrage.net/media/user/earnest/1444747092_nmmslarge.jpg?v=1444747092000)
Im Prinzip ja.
Wenn Du aber umgangssprachlich verkürzt fragst, solltest Du konsequent verkürzen, also so:
"Hope you're fine."
Auch möglich: z.B. "Hope you're doing fine", "Hope you're (doing) OK".
Gruß, earnest
wenn du das o in hope noch reinmachst.