Gibt es eine lateinische Version von ''no woman, no cry''?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Es könnte heißen "Non mulier, ne flēveris" (Futur 2 von flēre=weinen). "Keine Frau (und) Du wirst nicht geweint haben". 


Pedroleum  11.06.2018, 09:21

Dann haben sie aber den Orginaltext falsch übersetzt, denn "No Woman, No Cry" bedeutet eigentlich: "No, woman, don't cry" bzw. "Oh nein, Frau, so weine doch nicht".

0
verreisterNutzer  25.06.2016, 16:31

Ja, du hast wohl recht mit deiner Übersetzung, siehe den von frodobeutlin100 geposteten Link. Danke dir. :)

0

"ne fleveris" ist Konj. Perfekt. So drückt man im Lateinischen das Verbot aus (Prohibitiv). Die Übersetzung lautet: "Weine nicht!"