Gibt es das Vater Unser auf Ukrainisch?

4 Antworten

Hier ist eine ukrainische Version, ob sie im Gottesdienst benutzt wird, weiß ich nicht:

https://upckp.wikia.org/uk/wiki/%D0%9C%D0%9E%D0%9B%D0%98%D0%A2%D0%92%D0%90_%D0%93%D0%9E%D0%A1%D0%9F%D0%9E%D0%94%D0%9D%D0%AF_%E2%94%80_%D0%9E%D0%A2%D0%A7%D0%95_%D0%9D%D0%90%D0%A8%E2%80%A6

In Wikipedia ist das Vaterunser in 155 Sprachen, nicht aber in Ukrainisch. Durch die negative politische Entwicklung der letzten Jahre und die dadurch hervorgerufene Kirchenspaltung in der Ukraine könnte inzwischen auch z.T. Ukrainisch anstelle von Russisch verwendet werden. Aber wissen tue ich das nicht!


AshaGorn0 
Fragesteller
 24.08.2019, 12:57

Dankeschön

0

Neuerdings gibt es doch die Spaltung: ein Teil der Orthodoxen in der Ukraine haben sich als ukrainisch-orthodoxe Kirche von den Russisch-Orthodoxen abgespalten. Vielleicht wird ja bei den Ukrainisch-Orthodoxen die Liturgie (inklusiv Vaterunser) auf Ukrainisch gesprochen?

Die Russisch-Orthodoxen in der Ukraine werden wohl weiterhin Altkirchenslawisch benutzen. Und Baptisten etc. mit Sicherheit Ukrainisch.


SaulBaeumer  24.08.2019, 16:53

Danke für die Info wie maneuch mit Propaganda vollpumpt aber nicht mit Wissen. Über die sog.Spaltung(Krieg der ukrainischen Nazis gegen alles russische) wisst ihr also bescheid, aber natürlich nichts darüber, dass man in den orthodoxen Kirchen Osteuropas ob in der Ukraine oder Russland die Gebete und Lithurgie auf Altkirchenslawisch liest. Übersetzungen gibt es, aber sie sind nicht kanonisch.

0
helmutwk  25.08.2019, 01:39
@SaulBaeumer
aber natürlich nichts darüber, dass man in den orthodoxen Kirchen Osteuropas ob in der Ukraine oder Russland die Gebete und Lithurgie auf Altkirchenslawisch liest.

Mich kannst du damit aber nicht meinen, schließlich hab ich die Info darüber geliefert.

Und du scheinst auch nicht sonderlich gut informiert zu sein, wenn du alles, was direkt oder indirekt mit dem Kampf gegen die Konterrevolutionäre in "Neurussland" zu tun hat, auf Nazis zurückführst.

Übersetzungen gibt es, aber sie sind nicht kanonisch.

Was bitte ist eine "kanonische" Übersetzung? Kanonisch bezieht sich in der Regel darau, ob ein Buch zur Bibel gehört oder nicht, das hat nix mit Übersetzung zu tun.

0
SaulBaeumer  25.08.2019, 09:34
@helmutwk

Menschen, die für ihr Recht auf Leben kämpfen Konterrevolutionäre zu nennen und euren Staatsstreich als Revolution zu bezeichnen ist ungebildet und gewagt zugleich. Und natürlich sind es die alten Nazi-Bündnisse, die ihr da in der Ukraine aufleben lasst. Und Russen zu tötetn ist für euch ja auch kein neues Ziel. Die Deutschen sind mit ihren alten Verbündeten, mit denen sie so fröhlich Völkermorde veranstaltet haben wieder vereint. Nenne es wie du willst. Für mich ist es das gute alte Nazi-Gedankengut. Und ist als solches auszurotten. Diesmal viel gründlicher.

Ķanonisch hat nichts mit Bibel an sich zu tun. In Theologie bist duauch nicht gerade bewandert. Den Kanon legt die Kirche aus. Das können Rituale, Texte und Glaubensinhalte sein. Keine Übersetzung ist somit kanonisch ausser der altkirchenslawischen. Sie wird auch von der Kirche benutzt. Übersetzungen in Russisch oder Ukrainisch können von der Kirche empfohlen sein aber eben nicht kanonisch. Lediglich die Predigten werden in den jeweiligen Landessprachen verlautbart. Der Rest auf Altkirchenslawisch.

0
helmutwk  25.08.2019, 11:23
@SaulBaeumer
Menschen, die für ihr Recht auf Leben kämpfen

Wen meinst du? Die Demonstranten auf dem Maidan, auf die geschossen wurde, und die erst mal froh waren, als Leute zu ihrem Schutz kamen, die sich dann als Faschisten herausstellten?

In der Ostukraine hat niemand um sein Leben fürchten müssen, bevor die Konterrevolution ausbrach. Wer hat denn da zuerst geschossen?

Übrigens: Wenn ich mich auf den Strandpunkt der ukrainischen Nationalisten stellen würde, dann würde ich nicht von Konterrevolutionären sprechen, sondern von terroristen. Aber ich bemühe mich um eine ausgewogene Sichtweise,

Und natürlich sind es die alten Nazi-Bündnisse, die ihr da in der Ukraine aufleben lasst.

Ich lasse überhaupt nichts aufleben.

Aber wenn du schon mit der Nazikeule kommst: Schon mal über die Parallelen zwischen Österreich 1938 und Krim 2014 nachgedacht?

Und Russen zu tötetn ist für euch ja auch kein neues Ziel.

Es ist nicht mein Ziel, es ist nicht das Ziel der Deutschen Regierung. Es war sviw auch nicht das Ziel von Poroschenko. Du plapperst Propaganda nach.

Ķanonisch hat nichts mit Bibel an sich zu tun.

https://de.wikipedia.org/wiki/Kanon_des_Neuen_Testaments

Den Kanon legt die Kirche aus.

Welche Kirche? Offenbar bist du nicht genug bewandert in der Theologie, um zu wissen, dass da zwischen, sagen wir mal, Orthodoxen und Baptisten gewaltige Unterschiede bestehen. Einen Kanon wie du ihn beschreibst gibt es nicht in allen Kirchen, aber den Begriff Kanon der biblischen Bücher gibt es in der Theologie jeder Kirche.

Keine Übersetzung ist somit kanonisch ausser der altkirchenslawischen.

Noch nicht mal die lateinische Vulgata? Du tust ja wirklich so, als würde es nur eine Kirche (nämlich deine) geben.

Kirchen, die sich auf die Bibel gründen, sorgen auch dafür, dass die Bibel in der Sprache des Volkes vorhanden ist, sie werden solche Übersetzungen nicht als "außerkanonisch" disqualifizieren. Schließlich asolltre sich ja jeder Gläubigew selbst in der Bibel darüber informieren, was Gott gesagt hat, und sich nicht auf irgendwelche Priester verlassen müssen.

Und solche Kirchen gibt es natürlich auch in Russland und in der Ukraine.

0

In der orthodoxen Kirche im Osten und auf dem Balkan wird richtigerweise auf Altkirchenslawisch gebetet und der Gottesdienst abgehalten. Es gibt Übersetzungen in alle Sprachen, aber sie sind nicht kanonisch.

Hey du ja die Ukrainer sind Russisch Orthodox! Jedoch sprechen sie das Vater unser auf Russisch


AshaGorn0 
Fragesteller
 24.08.2019, 12:55

Ok danke

0