Französischer Roman : Tout doit disparaître?
Hallo, ich schreibe die kommende Woche Klausur über das Buch Tout doit disparaître.
Leider ist mein Französisch viiiel zu schlecht um das Buch zu verstehen hahaha.
Im Internet findet man kaum etwas dazu , und Google Übersetzer ist ja auch nicht das wahre.
Kennt jemand zufällig das Buch und könnte mir den Inhalt erläutern? Oder hatte es im Unterricht? Oder kennt sogar eine Internetseite die inhaltlich hilfreich ist? Am Besten auf Deutsch, denn wie gesagt ist mein Französisch echt nicht das beste.
Danke !
2 Antworten
Schau mal u.a. https://fr.wikipedia.org/wiki/Tout_doit_dispara%C3%AEtre_(roman)
Bonne découverte !
Du hast doch sicher ein Wörterbuch. Damit kannst du es dir selber übersetzen.
Alternativ gibt es auch im Internet Wörterbücher Französisch zu Deutsch. Ist zwar viel Arbeit, aber wenn du es dir so übersetzt, dann bleibt es auch in deinem Kopf.
Ja, und dazu muss man erst mal den Inhalt des Buches begreifen. Also sollte man die Sprache können.
Wir werden gebeten, den Inhalt zu erläutern, das ist der Sinn der Frage... Fragestellerin wendet sich an solche, die die Sprache ohnehin begreifen.
Wenn du meinst, dass das der FS tatsächlich hilft, dann mach es doch. Bisher sehe ich nur dein Gemecker hier, aber eine konstruktive Antwort hast du noch nicht auf die Beine gestellt.
Ich bin der Meinung, dass es der FS nicht wirklich weiter hilft. Oder glaubst du tatsächlich, sie schreibt in der Klausur, wo sie sich ja auch auf Französisch ausdrücken muss, eine bessere Note, wenn ihr jemand den Inhalt des Buches erläutert hat?
Ich habe nur den Sinn der Frage erläutert, weil er dir offensichtlich unzugänglich geblieben war.
"Bisher sehe ich nur dein Gemecker hier, aber eine konstruktive Antwort hast du noch nicht auf die Beine gestellt."
Bekanntlich heisst die entsprechende Parole: “Don’t feed the troll” - ich halte mich jetzt daran.
Ich hatte den Sinn der Frage durchaus erfasst. Aber wie ich bereits schrieb: es macht keinen Sinn, den Inhalt zu erläutern. Wenn die FS des Französischen nicht mächtig ist, hilft ihr auch die Kenntnis des Buchinhalts für die Klausur nicht weiter, weil sie auch da nicht in der Lage sein wird, gestellte Fragen zu beantworten.
Das einzig Sinnvolle ist in so einem Fall, sich dahinter zu klemmen, dass man erst mal die Sprache versteht und sich in der Sprache ausdrücken kann.
das ist wirklich keine hilfe, es ist mein letztes jahr französisch und ich will nur das buch verstehen also wenn du nicht helfen kannst dann spars dir einfach
Auf die Schnelle ein ganzes Buch zu übersetzen wo ich jedes zweite Wort nicht verstehe ist nicht wirklich schaffbar
@putzfee1: Hier geht es aber gar nicht um die Übersetzung des Buches (!), sondern darum, den Inhalt [zu] erläutern".