Französisch Imperativ mit Pronomen?
Wie heißt es hier richtig?
3 Antworten
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Die Sätze sind beide falsch.
Bei Satz 3 soll dann auf französisch stehen: beeilt euch.
Bei Satz 4 gehst du auch von "lire le texte" und du musst lire in den Imperativ setzen und le texte durch ein Pronomen ersetzen ("lies ihn"). Nichts mit "nous".
Französisch Imperativ mit Pronomen?
Zu Satz 1 passt: 'dépêchez-vous' - wie maleyn2 schon richtig sagt.
Bei Satz 2: 'Voilà un texte de Goethe. (Lire qc.) Julie, s'il-te plaît!'
muss es heißen:
'Lis-le' (= lies ihn!)
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Sprachen machen Spaß!
bei 1. hätte ich dépêchez-vous gesagt und bei 2. kann ich es nicht wirklich lesen sorry