Französisch aussage?
Hallo ich bitte um Hilfe heißt es on pourrait visiter.. oder on pourrait visite...
Und ist der Satz:
J'espère qu'il fait chaud parce que veux visiter beaucoup de monuments.
korrekt???
2 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Frankreich, Text, französische Grammatik
+1 On pourrait visiter. Wir könnten ... besichtigen.
J'espère qu'il fera chaud parce que je veux visiter beaucoup de monuments.
espérer + futur simple (meistens)
Es heißt "on pourrait visiter", da nach Hilfsverben immer der Infinitv verwendet werden muss.
Deinen Satz solltest du folgendermaßen optimieren:
"J'espère qu'il fera chaud parce que je veux visiter beaucoup de monuments."
Da die Hoffnung sich auf ein zukünftiges Ereignis bezieht, ist das Futur Simple fera
angebracht. Das Subjekt des Begründungssatzes (je) hast du vergessen.