Frage zur Lateinübersetzung?
Ist diese Übersetzung richtig? Freue mich über jede Hilfe.
Oppido acerrime oppugnato paucis Gallis contigit, ut ad nos fugerent.
Nachdem die Stadt am heftigsten belagert worden war, gelang es wenigen Galliern zu uns zu flüchten. (dass sie zu uns flüchteten)
1 Antwort
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Latein, Lateinübersetzung
Hallo,
ist ok.
Acerrime mußt Du im Deutschen nicht unbedingt mit einem Superlativ übersetzen.
Du kannst auch 'äußerst heftig' schreiben.
Aber Du hast sehr schön den Abl. abs. erkannt.
Du könntest statt nachdem vielleicht obwohl benutzen, in dem Sinne, daß es den Galliern trotz der Belagerung gelang, durchzubrechen.
Sieh Dir in der Grammatik noch einmal an, auf welche Arten man im Deutschen einen Abl. abs. wiedergeben kann.
Herzliche Grüße,
Willy