Frage zum Partikel "ni" (japanisch)
hey :) also es gibt ja das Partikel "ni" im japanischen und das wird wie ich es gelernt hab bei ortsbestimmungen/Richtungen und zeitangaben verwendet. aber ich seh ganz viele Sätze bei denen "ni" verwendet wird obwohl es nichts mit dem Ort oder der Zeit zu tun hat. hier ist ein Beispiel:
"kimi ni zenzen kyoumi nai"
das heißt ja eig "ich bin überhaupt nicht an dir interessiert" wenn ich das richtig verstanden habe. aber warum wird da ein "ni" verwendet? kommt das wegen dem Wort "kyoumi" oder so?
danke im vorraus ;)
2 Antworten
Ja, da hast du schon Recht. Man hat Interesse an etwas wird im Japanischen u.A. mit ◯に興味がある / ◯ ni kyoumi ga aru. Also es ist halt eine Wendung, in der das woran man Interesse hat mit "ni" markiert wird. Andererseits wuerde ich das mit der "Richtungsangabe" etwas lockerer sehen, dann erkennst du naemlich auch dass Interesse "in eine Richtung" haben auch etwas Richtungsmaessiges ist und du dir somit das "ni" vielleicht etwas plausibler machen kannst. Also in dem Sinne die Ausrichtung / das Ziel einer Aktion.
Denk dabei ans englische 'interested IN' oder 'to have interest INto smth.'. ni zeigt soviel wie das Ziel der Aktion an. Das kann Ort, Zeit oder aber auch Person sein.
So wird es z.B. auch hier verwendet: anata ni purezento (wo) okuru - Ich schicke dir ein Geschenk. anata ni/kara purezento (wo) moratta. - Ich habe von dir ein Geschenk bekommen.