Frage zum deutschen Schulsystem und zum französischen

Zum Übersetzen - (Französisch, GFS, Schulsystem)

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

Wenn du das für die Schule wirklcih so übersetzen musst, dann hast du einen echt blöden Lehrer. Das Schulsystem in Frankreich und in Deustchland ist nämlich komplett anders.

Ich bin gerade ein jahr in Frankreich, gehe aufs Lycée und hab doch schon einiges über das schulsystem in Frankreich gelernt.

Wenn du bei Google Bilder "système scolaire France schéma" eingibst, dann findest du ein paar Schemata die dir helfen können es zu verstehen.

Im groben kann ich es mal kurz zusammenfassen:

Der Kindergarten ist in Frankreich auch schon eine Schule, die école maternelle. Danach geht man auf die école élémentaire (Das weiß ich aber nciht aus eigener Erfahrung, ich hab immer nur von der maternelle und als nächstes vom collège gehört, also weiß ich das nur aus dem Internet). Danach aber auf jeden Fall das collège, wo man in die 6. Klasse geht und 11 Jahre alt ist. Das heißt, in Deutschland wäre das auch die 6. Klasse, also wird man in Frankreich erst in Jahr späte rin die "weitereführende Schule" (wenn man es auf deutschland übertragen würde) eingeschult. Mein kleiner Gastbruder ist jetzt in der sixième. dann ist man 4 jahre im collège. Man zählt rückwärts; 6. Klasse, 5. klasse, 4., 3. Die dritte Klasse entspricht der deutschen 9ten. Nach der troisième macht man eine Prüfung, das BREVET. Danach hat man sowas wie einen Realschulabschluss, damit kann man doch schon ordentlich viele berufe machen. besser ist es aber, auf ein lycée zu wechseln und weiterzumachen. Es guibt 3 Arten Lycée: lycée général, lycée professionel, lycée technologique. Mit dem lycée prof. hab ich keine erfahrung, aber auf dem lycée général und technologique bin ich selbst; das ist beides dasselbe in einem. die seconde, die 10. klasse, ist allgemein, danach muss man sich für eine richtung entscheiden. Bei mir müssen die jetzt bis mitte mai einen zettel ausfüllen, also wählen. Das Baccalauréat général ist entweder Bac S (sciences), Bac L (littéraire) oder Bac ES (économique et sociale). bei dem technischem bac gibt es mehr auswahl, zum beispiel STMG und ST2S und all sowas, wovon ich aber die bedeutungen wieder vergessen habe. Aber eins weiß ich noch, das ist irgendwas mit design und kunst und sowas. das technische Bac ist also wesentlich spezifischer. Auf dem lycéé gibt es nur 3 stufen (seconde, premiére und terminale, wo man das bac macht). Und trotzdem sind auf dem lycée so viele leute wie am einem deutschen gymnasium, was auch noch 5 weitere stufen umfasst. also sehr viel größer.

ich hoffe ich konnte dir ein bisschen helfen :)

Lisa

Gib "système scolaire en France" bei Google ein. Auf diese Weise findest du genug Informationen.

z.B. hier:

http://www.france.fr/etudier-en-france/le-systeme-scolaire-francais-de-la-maternelle-au-lycee.html

In der Tat gibt es in Frankreich zumindest in der Mittelstufe eine Art Gesamtschule. Es gehen also alle auf das "collège".

"le lycée (général)" entspricht unserer gymnasialen Oberstufe und umfasst drei Jahre (seconde / première / terminal).

Daneben gibt es auch ein "lycée d'enseignement professional" auf dem neben einer Art Fachabitur auch ein Berufsabschluss gemacht wird. Eine "Lehre" wie bei uns gibt es in Frankreich eher selten.


adabei  12.04.2014, 13:06

Upps. Da ist mir ein Schreibfehler unterlaufen. Es heißt natürlich ""lycée d'enseignement professionnel"

0

hallo,

In Frankreich haben wir nicht das gleiche Schulsystem. Der Kindergarten ist in Frankreich l'école maternelle. Es gibt keine Realschule Hauptschule usw. Wir haben nur "le collège" und dann "le Lycée". Aber bei uns kann man aufs Gymnasium (also wenn man auf den "Lycée" ist) zwischen dem "Lycée général" dem "Lycée professionnel" und dem "Lycée technologique" wahlen.

Also wenn du Realschule und Hauptschule übersetzen willst, sollst du "Collège" oder "Lycée" sagen. Man geht in Collège, wenn er 11 bis 15 Jahre alt ist. Dann geht man auf dem Lycée bis 18.

Es tut mir leid, wenn ich Fehler in das Deutsche gemacht habe


azeoucfhds  11.04.2014, 20:51

Die Grundschule ist "l'école primaire"

1