Everybody knows oder know?
Normalerweise ist es ja so, dass es heißt he, she, it das S muss mit.
Warum heißt es aber dann everybody knows und nicht everybody know. Everybody wäre doch "they".
Hat einer eine Idee oder Erklärung!!
Das wäre nett. Danke!
10 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
Hallo,
das ist genauso wie im Deutschen.
everybody = jeder ist 3. Person Einzahl.
Damit heißt es everybody knows.
Im Deutschen sagst du ja auch jeder weiß/kennt
und nicht jeder wissen/kennen.
Was der Muttersprachler dann aber inkonsequenter Weise macht,
er fährt mit they fort, z.B.
Everybody knows that whenever they come to my house
they are welcome.
:-)AstridDerPu
![](https://images.gutefrage.net/media/user/AstridDerPu/1712438378280_nmmslarge__0_0_2200_2200_72a8c8c582baf7a71e1e11f6cab3ac9e.jpg?v=1712438378000)
Schön, dass dir meine Antwort gefallen hat. Hoffentlich hat's geholfen.
Danke für das Sternchen!
:-) AstridDerPu
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Oubyi/1652363895285_nmmslarge__0_0_120_120_040779a85bcf89fd282fa9af46f30da0.png?v=1652363895000)
Everybody ist eben NICHT Plural, auch wenn Viele gemeint sind, deshalb "muss das s mit".
Everybody ist quasi EIN Stellvertreter für alle.
Es heißt ja auch:
"Everybody IS happy"
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Hier ein Beispiel, wo ein amerikanischer Physik-Professor in mündlicher Rede das s weglässt. Es ist in dem Fall eine Frage: Everybody know that? Anybody not know that? Einschränkung: gesprochen und US-Englisch. Bei 1:22:00 hier: https://www.youtube.com/watch?v=ApUFtLCrU90
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Zusatz hierzu von einer Kollegin von mir:
Das ist umgangssprachlich, kenne diese Fragevariante aber nur aus dem Klassenzimmer/Kursraum. Einerseits als Kurzform von "Does everybody know that?"/"Does anybody not know that?", andererseits eine Form von "(Is there) anybody (here who does) not know that?"/"(Does) everybody (here) know that?" – die englische Form von "alles klar bis hier?"
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich habe Deine Frage gelesen und die Antworten und das ergibt für mich:
Everbody ist jederman (geschlechtsloses Wort), also nicht jeder, denn da gibt es jede und jedes noch. Und damit ist es pluralistisch, im Gegensatz dazu die Einzelnen: I know, you know, he, she, it knows -warum mit s ist mir nicht ganz klar -.
Das gibt es im Deutschen nicht. Denn da ändert sich die zweite Person in: Du weißt, Du gibst,....
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
"Everybody" ist traditionell SINGULAR (wörtlich ja: "jeder Körper"), deshalb: Everybody knows. --- Problematisch wird es dann aber mit den Possessivpronomen: "Everybody then got into HIS car? THEIR car? --- "his" wird vor allem von weiblicher Seite abgelehnt, weil "everybody" ja auch(oder sogar NUR) weibliche Personen umfasst/bedeuten kann. --- "their" wird oft verwendet ("geschlechtsneutral" wie auch ("his/her", klingt aber für manche noch falsch, weil "their" ja Plural ist...))
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Everybody/Everyone got into THEIR car/S. = Each person got into their car/s. Wie viele Autos da gibt, weiß man nicht.