Englische Übersetzung von „ich schaue mal, welcher Film im Kino läuft“?

3 Antworten

I'll check/see what's on at the cinema.

I'll check /see what's showing at the cinema.

(Dass es in beiden Fällen um Filme handelt, ist durch "cinema" klar)

,,Ich schaue mal welcher Film im Kino läuft'' :

-> I'm going to look which movies are curently shown at the cinema

( Es gibt auch Seiten die statt ,Which' ein ,what' einsetzen )

//.... what movies are curently shown....//

Oder

,, Welche Filme laufen zurzeit im Kino''

-> Which Movies are shown at the Cinema?

( So würde ich darauf antworten :) LG )

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Google translate wird immer besser:

"I’ll see which film is in the cinema"

"What films are currently in the cinema?"

Ich hätte geschrieben:

"Let me check, which movie is in the cinema"

"Which movies are currently in the cinema?"