Englisch Übersetzung?

2 Antworten

Das zweite ist richtig.

"To surpass" ist "übertreffen" und passt nicht.

LG und schönen Tag

"surpasses" geht nicht wirklich.

Würde "this" sagen, und etwa so:

this situation has gotten to me (Slang)

this situation is overwhelming me

this situation has me in a conundrum (gehoben)