Sagt man im Englischen zu Tieren It?

13 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

im Englischen wird (fast) nur bei Personen nach Geschlecht unterschieden.

Dinge/Gegenstände/Sachen sind im Englischen immer sächlich (it).

Auch Tiere sind im Englischen immer sächlich (it).

Ausnahmen werden manchmal bei Tieren gemacht, deren Geschlecht man kennt (tomcat = Kater, she-cat = Katze) und

bei Haustieren (aber Vorsicht, ein Hund mit einem männlichen Namen muss noch lange kein Rüde sein oder umgekehrt).

Mit dem sächlichen 'it' für Tiere ist man also immer auf der sicheren Seite.

Weitere Ausnahmen sind z.B.:

Mond = moon (weibl. she)

Sonne = sun (männl. he)

'The sun has got his hat on, hip hip hip hooray. The sun has got his hat on and is coming out to stay.' (Engl. Kinderlied).

Sonne und Mond haben aber auch in anderen Sprachen das entgegengesetzte Geschlecht zum Deutschen: le soleil (Sonne), la lune (Mond) frz.

:-) AstridDerPu


AstridDerPu  14.07.2012, 23:19

Schön, dass dir meine Antwort gefallen hat und danke für das Sternchen!

:-) AstridDerPu

0

Wikipedia über den weißen Hai:

"The great white shark […] is a large lamniform shark found in coastal surface waters in all major oceans. It is known for its size…It is also known to prey upon a variety of other marine animals…It is the only known surviving species of its genus, Carcharodon, …"

Wird ein Tier aber sozusagen personalisiert, Moby Dick z.B., dann erhält es ein Geschlecht:

"Moby Dick, while dangerous and fearless, is not motivated to hunt humans. As he swims away from the Pequod, Starbuck exhorts Ahab one last time to desist, observing that: "Moby Dick seeks thee not. It is thou, thou, that madly seekest him!".Ahab ignores this. As the three boats sail out to hunt him, Moby Dick damages two of them,..".

Oder – bleiben wir bei den Fischen! - der große Marlin in Hemingways „The Old Man and the Sea“, mit dem der Fischer kämpft und den er besiegt:

"Santiago expresses a compassionate appreciation for his adversary, often referring to him as a brother. –[…] Santiago straps the marlin to the side of his skiff and heads home, thinking about the high price the fish will bring him at the market and how many people he will feed."

Dann aber verliert er ihn - und was bleibt?:

"..by nightfall the sharks have almost devoured the marlin's entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head."

1) School English = wird "it" immer als akzeptabel gewertet

2) Academic English = die Subjects haben entsprechende Pronomen.

Am einfachsten ist es natürlich wenn man über ein bestimmtes subject spricht, dessen gender man kennt. Alles andere muss man eben (er)lernen - aber das ist eine andere Geschichte.

In deinem Fall: "the shark" (ebenso wie "the dolphin" übrigens ) - ist ein "he"

Ein Hai ist weder ein Haus- noch ein Kuscheltier, also:** it.** Man weiß auch in der Regel nicht, ob man von einem männlichen oder weiblichen Hai gefressen werden möchte.

Eigentlich It aber wenn das Tiern einen Namn hat zb. deine Katze Speedy heißt sie she oder he