Englisch - Ist "o'clock" (noch) nötig bei der Uhrzeitangabe?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

nein o'clock wird überhaupt nur zur vollen Stunde hinter der Uhrzeit verwendet.

08:15 Uhr: 8:15 a.m. oder (a) quarter past eight in the morning. 

20:15 Uhr: 8:15 p.m. oder (a) quarter past eight at night.

Ob du am/pm oder die Zeit in Worten (o'clock, five past usw.) verwendest, spielt keine Rolle. Wichtig ist es aber am/pm zu kennen, weil in Fahrplänen (Flugzeug, Zug, Bus, Fähre usw.) die Zeiten in der 12 Stunden-Uhr mit am und pm angegeben werden; 

und es macht einen Unterschied, ob der Flieger um z.B. 8 am oder 8 pm abfliegt. 

Gibt man die Zeit in Worten an, sagt man am und pm nicht dazu, sondern wenn überhaupt die Tageszeit; 

also in the morning, at midday, in the afternoon, in the evening, at night, at midnight.

In England, USA und Australien gibt es 'nur' (Ausnahmen bestätigen die Regel) die 12 Stunden Uhr. 

Von 0:00 - 11:59 (Deutschland) kommt ein a.m. hinter die Zeit =12:00 a.m. (midnight) – 11:59 a.m. 

Von 12:00 - 23:59 (Deutschland) ein p.m. = 12:00 p.m. (midday) – 11:59 p.m. 

12 Uhr Mittag = 12:00 p.m. 12 Uhr Mitternacht = 12:00 a.m. 

a.m. kommt aus dem Lateinischen ante meridiem (vor Mittag) und p.m. post meridiem (nach Mittag) 

Viele merken es sich das so, das a kommt vor p im Alphabet. 

Meine Eselsbrücke: Papa ante Portas - Papa vor der Tür, also a.m. Vormittag, aber da muss jeder seine eigene logische Eselsbrücke finden. 

- 8 Uhr = eight o'clock - nur zur vollen Stunde 

- 5 nach 8 = 5 (minutes) past eight - minutes kann man dazu sagen, muss man aber nicht 

- 10 nach 8 = 10 past eight 

- 15 / Viertel nach 8 = (a) quarter past eight 

- 20 nach 8 = 20 past eight 

- 25 nach 8 = 25 past eight

- halb 9 = half past eight - springender Punkt! im Deutschen ist hier der Wechsel zur nächsten vollen Stunde; im Englischen bezieht man sich noch auf die letzte volle Stunde, da es wörtlich heißt halb nach!

Ab halb wird rückwärts gezählt - also 9:31 = 29 to 10 - denn to heißt vor!

- 25 vor 9 / 5 nach halb 9 = 25 to 9

- 20 vor 9 = 20 to 9

- 15 / Viertel vor 9 / dreiviertel 9 = (a) quarter to 9

- 10 vor 9 = 10 to 9

- 5 vor 9 = 5 to 9

- 9 Uhr = nine o'clock - nur zur vollen Stunde

---------------------------------

Natürlich kann man die Zeit auch numerisch sagen, z. B.

It's eight a.m., eight oh five (a.m.), eight ten (a.m.), eight fifteen (a.m.), eight twenty (a.m.), eight twenty-five (a.m.), eight thirty (a.m.), eight thirty-five (a.m.), eight forty (a.m.), eight forty-five (a.m.), eight fifty (a.m.), eight fifty-five (a.m.), nine a.m.

Der Punkt wird gar nicht gesprochen.

Man sagt entweder numerisch: It's eight a.m.

oder

in Worten: It's eight o'clock in the morning.

AstridDerPu

Bild zum Beitrag

 - (Übersetzung, Uhrzeit)

Ist wie im Deutschen: Du sagst ja auch nicht immer "Wir treffen uns um 1 Uhr", sondern "Wir treffen uns um 1".

Ich persönlich lasse das o' clock beim Sprechen weg und sage: "Let's meet at 1" - also auch ohne p.m. oder a.m. (natürlich nur wenn es der Kontext zu lässt - man trifft sich ja eher nicht um 1 Uhr nachts).