Deutsche Raumnamen
Guten Abend zusammen,
durch ein Gespräch mit einer Freundin aus England habe ich in Erfahrung bringen können, dass es dort Raumnamen, die es bei uns durchaus geben kann, nicht gibt (oder nicht weit verbreitet sind).
Zum Beispiel gibt es ja den Ausdruck des Kaminzimmers. Im Englischen würde man dazu (so sinnvoll) ja *fireplace room (fireplace = Kamin, room = Raum)* sagen. Jedoch kennt man diesen Ausdruck nicht wirklich. Daher wollte ich meiner Freundin mal zeigen, welche verschiedene Räume (bzw. Namen für Räume) wir hier im deutschen haben. So können wir beide u.U. etwas lernen.
Somit suche ich nach typischen Raumnamen, wie eben Kaminzimmer, Wohnzimmer, Esszimmer , ...
Habt ihr noch namen für Räume, die ihr kennt und hinzufügen könnt?
Bisher habe ich klassisch:
- Esszimmer
- Wohnzimmer
- Kaminzimmer
- Teezimmer
( Schlafzimmer, Küche und Bad erklären sich ja von selbst)
DANKE
5 Antworten
Bibliothek, Bücherzimmer, Arbeitszimmer, Apartement, Doppelzimmer, Einzelzimmer, Familienzimmer, Juniorsuite, Maisonette, Mehrbettzimmer, Schlafsaal, Studio, Suite, Zweibettzimmer, Penthousewohnung, Werkstattzimmer, Bastelraum, Hobbyraum.
Ja, das sind auf jeden Fall viele :D Herzlichen Dank
Ich kannte bisher weder ein Kaminzimmer noch ein Teezimmer. Ich kenne niemanden der diese Zimmer hat.
Einige Namen die ich als geläufig einstufen würde:
-
Abstellkammer (oder Abstellraum)
-
Arbeitszimmer
-
Kellerraum (Der Abstellraum ist meines Verständnisses nach in der Wohnung. Der Kellerraum ist eben ein Abstellraum im Keller.)
-
Dachboden
-
Gästetoilette (Ein Raum in dem sich nur ein WC und ein Waschbecken befindet.)
-
Kinderzimmer
-
Speisekammer / Vorratskammer
-
Waschkeller / Wäschekammer / Waschküche (Waschküche ist ein veralteter Begriff und dürfte kaum noch verwendet werden.)
-
Flur / Gang / Korridor
-
Gästezimmer
-
Wintergarten
Einige Begriffe sind regional sehr verschieden. Das wird in England wohl ähnlich sein.
Salon
Flur
Empfangszimmer
Arbeitszimmer
Kinderzimmer
Bügelzimmer
Nähzimmer
Musikzimmer fällt mir noch ein... Und halt das was du und "Willwissen100" gesagt habt:)
LG, Amy21^^
Das ist für Fremdsprachler nicht so einfach!
Wichtig ist bei der Übersetzung, daß in Deutschland für manche Eheleute z.B. das Schlafzimmer bedauerlicherweise nur ein Arbeitszimmer ist, während es für andere, erfolgreiche Paare ein regelrechter Bastelraum ist, ja für manche Leute ist es sogar eine Art Hobbyraum!