Der Herr der Ringe - Welche Auflage?

2 Antworten

Hi,

Herr der Ringe wurde neu übersetzt, was ein Aufschrei in Fankreisen geführt hat (http://www.spiegel.de/kultur/literatur/neue-tolkien-uebersetzung-dalli-dalli-in-mittelerde-a-100975.html). Ich würde dir daher die frühere Übersetzung empfehlen. Diese bekommst du allerdings nur gebraucht.

Gruß
Falke


RoterKiwi  02.04.2016, 18:19

Soweit ich weiß, ist eine gebundene Ausgabe erschienen, die alle drei Bände beinhaltet. Und zwar bei Klett-Cotta:
ISBN: 978-3608938289

Das ist auch die alte Übersetzung.

0

Sinnvoll ist es eigentlich immer die neuesten Ausgaben zu nehmen, denn da werden hin und wieder noch mal Fehler korrigiert, die früher gemacht wurden.


Die neuste Ausgabe mit der Übersetzung von Margaret Carroux ist von 2014

https://www.jpc.de/jpcng/books/detail/-/art/John-R-R-Tolkien-Der-Herr-der-Ringe/hnum/2129159


Die neuste Ausgabe mit der Übersetzung von Wolfgang Krege in einer Überarbeiteten Fassung ist von 2015.

https://www.jpc.de/jpcng/books/detail/-/art/John-R-R-Tolkien-Der-Herr-der-Ringe-Neuausgabe-2012/hnum/2750276

Eines der Worte, die in der Krege Übersetzung ja viele Leser gestört haben, war, dass Sam Frodo Chef nennt, anstatt, wie bei Carroux, Herr. In der Überarbeiteten Fassung von Krege wurde das Chef jetzt durch Master ersetzt, so wie es auch im Englischen Original heißt.

Was einem lieber ist, ist meiner Meinung nach Geschmackssache. Ich habe beide Versionen gelesen und mich hat an der Krege Übersetzung nicht viel gestört.


Woher ich das weiß:Hobby – Seit ca. 13 Jahren in der Deutschen Tolkien Gesellschaft

Falkenpost  02.04.2016, 22:10

In der Überarbeiteten Fassung von Krege wurde das Chef jetzt durch Master ersetzt, so wie es auch im Englischen Original heißt.

Eine Übersetzung von Master ist Herr. M.E. hat hier Carroux das passende Wort gewählt. Es bei Master zu belassen, ist m.E. inkonsiquent und ist schlicht nicht übersetzt. Zudem Anglizismen nicht auch nicht in der Literatur der 50er bzw. 60er Jahre gehören.

0
Garlond  02.04.2016, 23:33
@Falkenpost

Nun ja zum einen hatte Krege die Vorgabe eine modernere Übersetzung abzuliefern, zum anderen spielt der Herr der Ringe ja nicht in den 50er oder 60er Jahren.

Ich selbst finde das Master auch noch schlimmer als das Chef.

0