Es wird oft diskutiert, dass man als Christ das Wort الله nicht benutzen soll, da der Gott im Islam damit gemeint ist.
Jetzt kommt meine Interpretation:
Wenn man Christ ist und Arabisch kann, darf man das Wort الله benutzen, da das Wort Allah außerhalb des Islams "Gott" bedeutet. In diesem Fall ist es nicht der Eigenname. Wenn man das Wort "Sohn Gottes" auf Arabisch übersetzen will, lautet es إبن الله (ibn allah). Das Wort الله befindet sich sogar in Bibeln, die auf Arabisch übersetzt wurden. Zum Beispiel in meiner, die ich habe.
Aber was ist jetzt mit dem Wort اله? Es bedeutet auch Gott. War es vielleicht so, dass das Wort الله ursprünglich "Gott" hieß und es dann zu einer anderen Bedeutung wurde, als der Islam sich entwickelt und deshalb das Wort اله entstand? Aber niemand benutzt das Wort إله. Ich bin in einer christlichen Arabische Familie aufgewachsen und wir sagen das Wort الله auch und nicht إله. Damit meinen wir aber nicht Allah, sondern Jesus Christus.