Wörter die in anime oft genutzt werden?
Die Wörter bitte auf japanisch oder deutsche Schrift mit japanische Bedeutung also Aussprache
3 Antworten
- Baka = Japanisches Schimpfwort : so viel wie Idiot. Wird aus Höflichkeit in Japan nicht benutzt.
- Otaku = Fan der japanischen (Pop-)kultur
- -chan = Verniedlichte Anrede, meist für Kinder oder Familie
- -san = Höfliche Anrede
- -kun = Anrede für Jungs / Männer
- -sama = Sehr höfliche Anrede für Menschen mit einem hohen Rang
- Senpai = Begriff für Schüler, die über einem sind (eine Klasse höher z.B.)
- Sensei = Anrede für Lehrer
- Mangaka = Jemand, der Manga zeichnet / schreibt (Wie ein Autor)
Ja, war nur verschrieben, habs verbessert.Danke für den Hinweis
- Umai/oishii = lecker
- itadakimasu ( vor dem Essen) = Ich nehme das essen an oder salopp: ich esse dann mal xD
- Gochisosama-deshita (mit Essen fertig) = Danke für das Essen
- Urusai = Sei still
- Yamete kudasai = Hör bitte auf
- Daijoubu / daijoubu desu ga? = alles okay / geht es dir gut? (Kontextabhängig)
- Yuki = Schnee
- Arigatou gozaimasu = vielen Dank
- chotto matte = Warte!
- gomenasai = Es tut mir leid
- Sumimasen = Entschuldigung, Entschuldigen Sie
- ikuzo = Lass uns gehen
- ittekimasu = Ich mach mich auf den Weg, ich gehe los
- itterashai = Pass auf dich auf, Sei vorsichtig
- itai = es tut weh oder einfach aua
- kawaii = niedlich
- tasukete = hilf mir
Arigatou gozaimasu = vielen Dank
Das ist aber eine sehr höfliche Form. Würde das "gozaimasu" in Klammern setzen.
Sama=Leute mit hohen Rang (alphachino hat mit e ausversehen)
Korosu =ich bring dich um
Tadaima =bin wieder da
Okeari =willkommen zuhause
Ski =ich liebe dich
Anone=weisst du
Hentai=pervers/Perversling
Kami=Gott.
Ningen=Mensch
Yume=Traum
Was noch wichtig zu wissen währe, man redet sich immer mit Nachname an in Japan/Anime und wenn man enger sein will nur dann mit Vorname.
Dann weiß man man ja gar nicht wie man es ausspricht, wusste aber jetzt nicht das man es so schreibt okey danke
streng genommen sogar suki desu :D
Also man merkt einfach anhand eines Satzes mit "suki desu" wie pingelig Japaner sind.
Ja ich versteh nicht woher weiß man ob man das u ausspricht. Z. B bei Naruto spricht man das u aus. Aber bei Suki ohne u so. Finde ich voll komisch.
Ist halt eine Sache... Die Japaner sind genauso wie wir deutsche pingelig und trennen Förmlichkeit. "Suki" ist eigentlich nur unter Freunden weit verbreitet, weil es total unförmlich ist. "Suki desu" ist die förmliche Art.
*-sama, nicht -same