Wieso wird im Englischen eigentlich kein Komma vor "that" gestetzt

7 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Ganz einfach:

Weil in den verschiedenen Sprachen nun einmal unterschiedliche Regeln udn Konventionen herrschen.

Allgemein gesagt werden im Englischen deutlich weniger Kommata gesetzt, und die Regeln sind INSGESAMT nicht so streng wie im Deutschen.

Aber EINE Regel ist ganz streng:

Vor einem "that"-Satz steht KEIN Komma! Der Hauptgrund dafür ist, dass man vor dem Sprechen eines "that"-Nebensatzes KEINE Sprechpause macht.

Hallo,

im Englischen werden viel weniger Kommata gesetzt und sind die Kommaregeln weit weniger streng als im Deutschen. Als Faustregel gilt: setze ein Komma dort, wo eine Sprech-(Lese)-Pause im Satz ist.

  • vor that steht kein Komma
  • vor but steht immer ein Komma, wenn es nicht mit sondern zu übersetzen ist
  • vor if steht kein Komma. Steht If am Beginn, wird der Hauptsatz (main clause) mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.
  • vor because und allen anderen Adverbialbestimmungen (z.B. Zeit, Ort, Bedingung usw.) steht kein Komma, wenn dieser Teilsatz hinten steht. Steht er am Beginn, wird mit einem vorn: Beistrich (= Komma) abgetrennt.
  • Non-defining Relative Clauses werden durch ein Komma abgetrennt, defining Relative Clauses nicht.

Eine Übersicht über die Unterschiede in der deutschen und englischen Kommasetzung findest du z.B. hier:

http://www.braunschweig-verlag.de/zeichensetzung-deutsch-englisch-vergleich.html


Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0
Schnurberti 
Beitragsersteller
 16.02.2014, 19:20

danke :)

0

Im Englischen gelten andere Regeln zur Kommasetzung. Im Deutschen muss vor "dass" immer ein Komma stehen, anders als im Englischen! Never ever put a comma after "that" ;)

Die Engländer fragen sich auch, weshalb wir vor "dass" ein Komma setzen... ;D

Hallo,

weil es nunmal so ist! Wieso ist, wenn man eine Sprache lernt, meist die falsche Frage und verschwendete Energie, die man besser für wichtigere Dinge, z.B. das Vokabellernen steckt.

Im Englischen werden viel weniger Kommata gesetzt und sind die Kommaregeln weit weniger streng als im Deutschen. Als Faustregel gilt: setze ein Komma dort, wo eine Sprech-(Lese)-Pause im Satz ist.

  • vor dem to-Infinitive steht im Englischen kein Komma.
  • vor that steht kein Komma
  • vor but steht immer ein Komma, wenn es nicht mit sondern zu übersetzen ist
  • vor if steht kein Komma. Steht If am Beginn, wird der Hauptsatz (main clause) mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.
  • vor because und allen anderen Adverbialbestimmungen (z.B. Zeit, Ort, Bedingung usw.) steht kein Komma, wenn dieser Teilsatz hinten steht. Steht er am Beginn, wird mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.
  • Non-defining Relative Clauses werden durch ein Komma abgetrennt, defining Relative Clauses nicht.
  • Nach einleitenden Präpositionalsätzen wird in der Regel ein Komma gesetzt.

Beispiel: Before he went to New York, he had spent a year in Australia.

Übersichten über die Unterschiede in der deutschen und englischen Kommasetzung findest du z.B. hier:

  • braunschweig-verlag.de/zeichensetzung-deutsch-englisch-vergleich.html
  • ego4u.de/de/cram-up/writing/comma

Ich hoffe, ich konnte dir helfen.

:-) AstridDerPu