Kommt in diesem Fall vor that ein Komma (Englisch)?
4 Antworten
Deine Vorlage (woher hat Du dise Seite???) ist fehlerhaft.
Vor "that"-Nebensätzen steht praktisch NIE ein Komma. Nur beim sehr seltenen Fall einer AUFZÄHLUNG mehrere that-Sätze müssen ab dem zweiten that-Nebensatz Kommata stehen.
Ein Komma vor der Konjunktion "that" zusetzen, gehört zu den anscheinend unausrottbaren Hauptfehlern deutscher Schüler, die zu wahren Komma-Orgien neigen - welche aber im Englisch oft bis meist FALSCH sind..
Nein.
Der zweite Satz ist fehlerhaft. Vor "that" steht grundsätzlich kein Komma.
Gut, dass es dir aufgefallen ist.
Gruß, earnest
Hallo,
nein,
vor that steht im Englischen - anders als im Deutschen - grundsätzlich kein Komma.
Auch vor if steht kein Komma. Steht If am Beginn des Satzes, wird der Hauptsatz (main clause) mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.
Überhaupt werden im Englischen viel weniger Kommata gesetzt und sind die Kommaregeln weit weniger streng als im Deutschen.
Als Faustregel gilt:
- setze ein Komma dort, wo eine Sprech-(Lese)-Pause im Satz ist.
- im Zweifel kein Komma setzen
- vor dem to-Infinitive steht im Englischen kein Komma.
- vor but steht immer ein Komma, wenn es nicht mit sondern zu übersetzen ist
- vor because und allen anderen Adverbialbestimmungen (z.B.
Zeit, Ort, Bedingung usw.) steht kein Komma, wenn dieser Teilsatz hinten
steht. Steht er am Beginn, wird mit einem Beistrich (= Komma)
abgetrennt.
- Non-defining Relative Clauses werden durch ein Komma abgetrennt, defining Relative Clauses nicht.
- Nach einleitenden Präpositionalsätzen wird in der Regel ein Komma gesetzt.
Beispiel: Before he went to New York, he had spent a year in Australia.
Übersichten über die Unterschiede in der deutschen und englischen Kommasetzung findest du z.B. hier:
- braunschweig-verlag.de/zeichensetzung-deutsch-englisch-vergleich.html
- ego4u.de/de/cram-up/writing/comma
:-) AstridDerPu
Eigentlich garnicht