Wieso sind alle Jugendbuchtitel heutzutage auf Englisch?
Ich habe in meinem Bücherregal viele Jugendbücher aus den Jahren 2019/2020 und ev. 2021. Die meisten Bücher sind aus dem Englischen übersetzt und ein paar aus dem Niederländischen bzw. Schwedischen. All ihre Titel sind auf Deutsch.
Wenn ich heute in die Jugendbuchabteilung gehe, sind die Regale voll mit Büchern, die alle einen englischen Titel tragen. Man findet kaum noch ein Jugendbuch mit deutschen Titel. Und das obwohl die Bücher selbst ins Deutsche übersetzt sind. Ist das der neue Trend oder gibt es dafür andere Gründe?
3 Antworten
Ich sehe das mehr als einen Trend in Bezug auf bestimmte Genres und bei Übersetzungen. Englische Titel sollen wohl außerdem ein Gefühl von Internationalität und Weltläufigkeit geben. Oder es wird sich einfach nicht mehr die Mühe gemacht, den Titel zu übersetzen, was aber auch nicht in jedem Fall unbedingt ganz leicht ist.
Deutsche Titel finde ich meistens packender und griffiger.
Ich denke das kommt sehr auf das Genre an. Ich habe viele Jugendbücher in meinem Regal, welche Original aus dem Deutschen stammen. Thematisch (Zeit)historische Romane und ähnliches. Von Autoren wie Klaus Kordon, Johannes Herwig, Martin Schäuble, Grit Poppe, Reiner Engelmann...
Aber ich schätze, Bücher mit solchen Themen werden von der Minorität der Jugendlichen gelesen. Genres wie Fantasy oder Romance sind eben mehr von englischsprachigen Autoren vertreten. Dafür gibt es aber eben weniger original englischsprachige Bücher als deutschsprachige über den Holocaust oder den NS Widerstand.
Englisch ist eben die Weltsprache. Die Verlage gehen davon aus, dass diese Titel besser bei der Zielgruppe ankommen, als deutsche Übersetzungen der Titel.
"The Serpent and the Wings of Night" hört sich viel spannender an als "Die Schlange und die Flügel der Nacht".
"The Serpent and the Wings of Night" hört sich viel spannender an als "Die Schlange und die Flügel der Nacht".
Naja, dass ist jetzt eine subjektive Ansicht. Für mich macht es jetzt keinen Unterschied.