Wie sagt man "Doch'' auf Englisch?

5 Antworten

Im Englischen wirft man nicht wie im Deutschen ein einzelnes Wort hin und her.

Stattdessen ergibt sich der beidseitige Widerspruch üblicherweise aus dem Kontext.

Wenn also z.B. jemand sagt

"He did it!"

antwortet man im Widerspruch nicht mit "No!" "Yes!" "No!" usw., sondern mit

"No he didn't!"

"Yes he did!"

"No he didn't!"

und bezieht sich somit eigentlich immer auf den Kontext.

Google mal nach Hyde Flippo (= US-amerikanischer Deutschlehrer), und zwar speziell nach seinem Beitrag "Let's talk about doch". Er bringt ALLE Varianten von "doch" auf Englisch. 

Kommt auf den  Zusammenhang an.

Mann koennte sagen:

Yes, of course!
oder vielleicht
Certainly! (wie in der deutschen Sprache das 'freilich', 'ja' bzw. 'gewiss doch'.

No.


Yes.


Nope!


YES!

e-eh!


Oh yes, my dear.

Wunderbarer Dialog letzten Mai in meinem B+B beim Frühstück.